Lyrics and translation Annett Louisan - Unbekümmert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dein
erster
Schritt
ist
kaum
vier
Sommer
her
Твои
первые
шаги
были
всего
четыре
лета
назад
In
deinen
rosa
Sandalen
steppt
der
Teddybär
В
твоих
розовых
сандалиях
вышагивал
плюшевый
мишка
Dein
Zopf
tänzelt
kühn
durch
diese
alte
Welt
Твоя
косичка
смело
покачивалась
в
этом
старом
мире
Deine
Stimme
trällert
unverstellt
Твой
голос
беззаботно
напевал
Du
brauchst
kein
Argument
Тебе
не
нужны
аргументы
Du
kennst
nur
den
Moment
Ты
знаешь
только
настоящий
момент
Keine
Schwarzmalerei
Никакого
пессимизма
Du
rufst
"Klipp!"
und
bist
frei
Ты
кричишь
"Клик!"
и
ты
свободен
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Хотела
бы
я
ничего
не
знать
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Чтобы
моя
голова
была
чиста,
пуста
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Чтобы
я
ни
о
чем
плохом
не
думала
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Чтобы
я
снова
была
такой
беззаботной
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Ein
Spruch
von
dir
zum
Nikolaus
Твое
стихотворение
для
Святого
Николая
Und
das
Publikum
rastet
euphorisch
aus
И
публика
в
восторге
Kein
Wort
kann
man
dir
übelnehmen
Ни
одно
твое
слово
нельзя
принять
за
зло
Im
Schlaf
löst
du
jedes
Problem
Во
сне
ты
решаешь
любую
проблему
Bist
mit
jedem
per
Du
Со
всеми
на
"ты"
Jeder
hört
höflich
zu
Все
тебя
вежливо
слушают
Kennst
kein
Hass,
kein
Kalkül
Не
знаешь
ни
ненависти,
ни
расчета
"Raus
bist
du!"
ist
nur
′n
Spiel
"Ты
выбываешь!"
- это
всего
лишь
игра
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Хотела
бы
я
ничего
не
знать
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Чтобы
моя
голова
была
чиста,
пуста
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Чтобы
я
ни
о
чем
плохом
не
думала
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Чтобы
я
снова
была
такой
беззаботной
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Nichts
als
reine
Gedanken
Только
чистые
мысли
Die
sich
um
Süßes
ranken
Которые
крутятся
вокруг
сладостей
Du
lachst
dich
lall
und
lull
Ты
смеешься
беззаботно
Die
Seele
auf
normalnull
Душа
на
нуле
Ich
wünschte,
ich
hätt
keinen
Schimmer
mehr
Хотела
бы
я
ничего
не
знать
Mein
Kopf
wär
unbeschrieben,
leer
Чтобы
моя
голова
была
чиста,
пуста
Ich
dächte
an
nichts
schlimmes
mehr
Чтобы
я
ни
о
чем
плохом
не
думала
Dass
ich
wieder
so
unbekümmert
wär
Чтобы
я
снова
была
такой
беззаботной
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Wie
du,
wie
du,
wie
du
Как
ты,
как
ты,
как
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Ramond, A. Louisan, Matthias Hass, Maren Stiebert
Attention! Feel free to leave feedback.