Lyrics and translation Annett Louisan - Wie soll ein Mensch das ertragen
Wie soll ein Mensch das ertragen
How can a person stand this?
Stell
dich
vor
meine
Mitte.
Stand
before
me
in
my
center.
Leg
dich
in
jede
Figur.
Lay
yourself
in
every
figure.
Werf
dich
in
jeden
meiner
Schritte.
Throw
yourself
into
every
step
I
take.
Ich
tanz'
für
dich,
wohin
du
willst.
I
dance
for
you,
wherever
you
want.
Ich
geh'
rüber
ans
Fenster
I
go
over
to
the
window
Um
zu
sehen
ob,
die
Sonne
noch
scheint.
To
see
if
the
sun
is
still
shining.
Hab'
so
oft,
bei
schwerem
Gewitter
in
deine
Hände
geweint.
I
have
so
often
wept
into
your
hands
during
heavy
thunderstorms.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen?
How
is
a
person
supposed
to
stand
this?
Dich
alle
Tage
zu
sehen
To
see
you
every
day
Ohne
es
einmal
zu
wagen
Without
once
daring
Dir
in
die
Augen
zu
sehen.
To
look
into
your
eyes.
Stell
dich
vor
meine
Mitte.
Stand
before
me
in
my
center.
Leg
dich
in
jede
Figur.
Lay
yourself
in
every
figure.
Werf
dich
in
jeden
meiner
Schritte.
Throw
yourself
into
every
step
I
take.
Ich
führe
dich,
wohin
du
willst.
I
will
lead
you,
wherever
you
want.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen?
How
is
a
person
supposed
to
stand
this?
Dich
alle
Tage
zu
sehen
To
see
you
every
day
Ohne
es
einmal
zu
wagen
Without
once
daring
Dir
in
die
Augen
zu
sehen.
To
look
into
your
eyes.
Könnt
ich
einen
einzigen
Tag
nur
Could
I
just
one
single
day
In
meinem
Leben
dir
gefallen
In
my
life
please
you
Um
dann
ein
einziges
Mal
nur
So
that
just
one
single
time
In
deine
Arme
zu
fallen.
I
could
fall
into
your
arms.
Wie
soll
ein
Mensch
das
ertragen?
How
is
a
person
supposed
to
stand
this?
Dich
alle
Tage
zu
sehen
To
see
you
every
day
Ohne
es
einmal
zu
wagen
Without
once
daring
Dir
in
die
Augen
zu
sehen.
To
look
into
your
eyes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Poisel, Frank Pilsl
Attention! Feel free to leave feedback.