Annett Louisan - Würdest du (Ballroom Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annett Louisan - Würdest du (Ballroom Edit)




Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Ты бы пошел ради меня на край света, не так ли?
Und würdest du ganz allein für mich am Rad drehen, würdest du?
И ты бы в полном одиночестве крутился за рулем для меня, не так ли?
Würdest du mir noch einmal so charmant im Weg stehen, würdest du?
Ты бы еще раз так очаровательно встал у меня на пути, не так ли?
So wie damals auf einer meiner Sauftourneen, würdest du?
Так же, как тогда, в одном из моих гастролей, не так ли?
Dann würde ich vielleicht sogar in einer Mittelmokkabar dir einen riesen Schokoladenkuchen buchen!
Тогда, возможно, я бы даже заказал тебе огромный шоколадный торт в среднемоккабаре!
Würdest du am Ende, wenn die Welt mir weh tut, würdest du...
В конце концов, если бы мир причинил мне боль, ты бы это сделал...
...mich in die Arme nehmen und sagen; *Alles wird gut!* Würdest du?
.., взять меня на руки и сказать; * Все будет хорошо!* Ты бы?
Würdest du für mich alles liegen und stehen lassen, würdest du?
Не могли бы вы оставить все это лежать и стоять ради меня, не так ли?
Und zur Hölle mit dem Rest und hoch die Tassen, würdest du?
И, черт возьми, остальное и поднимите чашки, не так ли?
Dann brächte das emotional, vielleicht am Ende doch noch mal all meine schönen Winterschlafgedanken... ins Wanken!
Тогда это эмоционально, может быть, в конце концов, снова приведет к тому, что все мои прекрасные мысли о зимней спячке ... пошатнутся!
Und würdest du für mich in der Dämmerung warten, würdest du?
И ты бы подождал меня в сумерках, не так ли?
Ein Zeichen wär′ ein Licht im Garten!
Знак был бы светом в саду!
Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Ты бы пошел ради меня на край света, не так ли?
Und würdest du mal kurz für mich auf die Uhr sehen, würdest du?
И не могли бы вы на минутку взглянуть на часы для меня, не так ли?
Würdest du mir sagen, wer die kleine Blonde war, würdest du?
Не могли бы вы сказать мне, кто была эта маленькая блондинка, не так ли?
Mit der ich dich gestern Nacht am Kanal sah', würdest du?
С которой я видел тебя вчера вечером на канале, не так ли?
Dann würde ich
Тогда я бы
Generell, wenn auch vielleicht nicht ganz so schnel
В общем, хотя, возможно, и не так быстро
Am Ende doch eventuell, davon absehen, zu Gehen!
В конце концов, возможно, воздержитесь от того, чтобы уйти!





Writer(s): Danny Dziuk, Martin Gallop


Attention! Feel free to leave feedback.