Lyrics and translation Annett Louisan - Würdest du (Ballroom Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Würdest du (Ballroom Edit)
Пойдёшь ли ты (танцевальная версия)
Würdest
du
für
mich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
würdest
du?
Пойдёшь
ли
ты
за
мной
на
край
света,
пойдёшь
ли?
Und
würdest
du
ganz
allein
für
mich
am
Rad
drehen,
würdest
du?
И
станешь
ли
ты
только
для
меня
крутить
педали,
станешь
ли?
Würdest
du
mir
noch
einmal
so
charmant
im
Weg
stehen,
würdest
du?
Встанешь
ли
ты
передо
мной
так
же
очаровательно,
станешь
ли?
So
wie
damals
auf
einer
meiner
Sauftourneen,
würdest
du?
Как
тогда,
во
время
одной
из
моих
пьяных
вылазок,
станешь
ли?
Dann
würde
ich
vielleicht
sogar
in
einer
Mittelmokkabar
dir
einen
riesen
Schokoladenkuchen
buchen!
Тогда,
возможно,
я
бы
даже
заказала
тебе
огромный
шоколадный
торт
в
захудалом
кафе!
Würdest
du
am
Ende,
wenn
die
Welt
mir
weh
tut,
würdest
du...
Останешся
ли
ты
со
мной
в
конце,
когда
мне
будет
больно,
останешься
ли...
...mich
in
die
Arme
nehmen
und
sagen;
*Alles
wird
gut!*
Würdest
du?
...обнимешь
меня
и
скажешь:
*Всё
будет
хорошо!*
Останешься
ли?
Würdest
du
für
mich
alles
liegen
und
stehen
lassen,
würdest
du?
Бросишь
ли
ты
всё
ради
меня,
бросишь
ли?
Und
zur
Hölle
mit
dem
Rest
und
hoch
die
Tassen,
würdest
du?
И
к
чёрту
всё
остальное,
и
да
здравствует
веселье,
бросишь
ли?
Dann
brächte
das
emotional,
vielleicht
am
Ende
doch
noch
mal
all
meine
schönen
Winterschlafgedanken...
ins
Wanken!
Тогда
это,
возможно,
в
конце
концов,
всё
же
поколеблет
мои
прекрасные
мысли
о
зимней
спячке!
Und
würdest
du
für
mich
in
der
Dämmerung
warten,
würdest
du?
И
будешь
ли
ты
ждать
меня
в
сумерках,
будешь
ли?
Ein
Zeichen
wär′
ein
Licht
im
Garten!
Знаком
будет
свет
в
саду!
Würdest
du
für
mich
bis
ans
Ende
der
Welt
gehen,
würdest
du?
Пойдёшь
ли
ты
за
мной
на
край
света,
пойдёшь
ли?
Und
würdest
du
mal
kurz
für
mich
auf
die
Uhr
sehen,
würdest
du?
И
взглянешь
ли
ты
на
часы
ради
меня,
взглянешь
ли?
Würdest
du
mir
sagen,
wer
die
kleine
Blonde
war,
würdest
du?
Скажешь
ли
ты
мне,
кто
была
та
блондинка,
скажешь
ли?
Mit
der
ich
dich
gestern
Nacht
am
Kanal
sah',
würdest
du?
С
которой
я
видела
тебя
вчера
вечером
у
канала,
скажешь
ли?
Dann
würde
ich
Тогда
я
бы
Generell,
wenn
auch
vielleicht
nicht
ganz
so
schnel
Вообще,
хотя,
возможно,
и
не
так
быстро,
Am
Ende
doch
eventuell,
davon
absehen,
zu
Gehen!
В
конце
концов,
возможно,
всё
же,
отказалась
бы
уходить!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Dziuk, Martin Gallop
Attention! Feel free to leave feedback.