Annett Louisan - Würdest du - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annett Louisan - Würdest du




Würdest du
А пошёл бы ты
Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Пошёл бы ты для меня на край света, а пошёл бы?
Und würdest du ganz allein für mich am Rad drehen, würdest du?
И пошёл бы ты ради меня вкалывать, а пошёл бы?
Würdest du mir noch einmal so charmant im Weg stehen, würdest du?
Пошёл бы ты для меня опять так очаровательно дорогу перегородить, а пошёл бы?
So wie damals auf einer meiner Sauftourneen, würdest du?
Как тогда, во время одной из моих пьянок, а пошёл бы?
Dann würde ich vielleicht sogar in einer Mittelmokkabar dir einen riesen Schokoladenkuchen buchen!
Тогда я бы, может быть, даже в средней руки кафешке заказала тебе огромный шоколадный торт!
Würdest du am Ende, wenn die Welt mir weh tut, würdest du...
Пошёл бы ты, в конце концов, когда мне плохо, а пошёл бы?..
...mich in die Arme nehmen und sagen; *Alles wird gut!* Würdest du?
...обнял бы меня и сказал: *Всё будет хорошо!* А пошёл бы?
Würdest du für mich alles liegen und stehen lassen, würdest du?
Пошёл бы ты ради меня всё бросить, а пошёл бы?
Und zur Hölle mit dem Rest und hoch die Tassen, würdest du?
И к чёрту всё остальное, и поднять бокалы, а пошёл бы?
Dann brächte das emotional, vielleicht am Ende doch noch mal all meine schönen Winterschlafgedanken... ins Wanken!
Тогда бы это эмоционально, может быть, в конце концов, всё-таки расшатало бы все мои прекрасные мысли о зимней спячке!
Und würdest du für mich in der Dämmerung warten, würdest du?
И пошёл бы ты ради меня в сумерках ждать, а пошёл бы?
Ein Zeichen wär′ ein Licht im Garten!
Знаком был бы свет в саду!
Würdest du für mich bis ans Ende der Welt gehen, würdest du?
Пошёл бы ты для меня на край света, а пошёл бы?
Und würdest du mal kurz für mich auf die Uhr sehen, würdest du?
И пошёл бы ты ради меня на часы взглянуть, а пошёл бы?
Würdest du mir sagen, wer die kleine Blonde war, würdest du?
Пошёл бы ты мне сказать, кто была та блондиночка, а пошёл бы?
Mit der ich dich gestern Nacht am Kanal sah', würdest du?
С которой я тебя вчера ночью у канала видела, а пошёл бы?
Dann würde ich
Тогда я бы
Generell, wenn auch vielleicht nicht ganz so schnel
В общем, хотя, может быть, и не так быстро,
Am Ende doch eventuell, davon absehen, zu Gehen!
В конце концов, возможно, всё-таки воздержалась бы от ухода!





Writer(s): Danny Dziuk, Martin Gallop


Attention! Feel free to leave feedback.