Lyrics and translation Annette Funicello - Italiannette
A
lovely
senorina
from
old
Italy
Прекрасная
сеньорина
из
старой
Италии.
Came
to
our
shores
and
raised
a
family.
Приехал
на
наши
берега
и
вырастил
семью.
She
learned
from
her
mother
that
cooking
was
an
art.
Она
узнала
от
матери,
что
готовить-это
искусство.
And
when
you
came
to
dinner,
this
is
how
her
meal
would
start
И
когда
ты
приходил
к
обеду,
вот
как
начиналась
ее
трапеза.
She
brought
us...
Она
привела
нас...
Antipasta,
minestrone,
linguine
marinara.
Антипаста,
минестроне,
лингвини
маринара.
Pastacholi,
gorgonzole,
squigini,
bakalava.
Пастачоли,
горгонзоле,
сквигини,
бакалава.
Ravioli,
pizza
roll,
it
really
was
a
treat.
Равиоли,
ролл
с
пиццей
- это
было
настоящее
удовольствие.
Then
she′d
say
"Manja,
manja
- Eat,
my
children,
eat!"
Потом
она
говорила:
"Маня,
Маня,
ешьте,
дети
мои,
ешьте!"
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза,
We
love
the
way
you
look!
Нам
нравится,
как
ты
выглядишь!
Ma-ma-ma
Mama,
Mama
Rosa,
Ма-ма-ма,
Мама,
мама
Роза!
And
we
love
the
way
you
cook!
И
нам
нравится,
как
ты
готовишь!
Ma-ma-ma-ma
Mama,
Mama
Rosa,
Ма-ма-ма-ма,
Мама,
мама
Роза,
We
love
your
macaroni.
Мы
любим
твои
макароны.
But
Mama
Mama
Rosa,
Но
Мама
Мама
Роза,
Where's
the
spumoni?
Где
спумони?
Manja,
manja,
manja,
manja!
Маня,
Маня,
Маня,
Маня!
But
she
brought...
Но
она
принесла...
Chicken
cacciatore,
and
a
dish
of
scallopini.
Курица
Каччаторе
и
блюдо
из
гребешков.
Seven
kinds
of
sauces
on
a
plate
of
spagatini.
Семь
видов
соусов
на
тарелке
спагатини.
Half
a
dozen
courses
of
her
home
made
sazich.
Полдюжины
блюд
ее
домашнего
сазича.
Then
she
said
"Manja
manja
- Eat,
my
children,
eat."
Потом
она
сказала:
"Маня-Маня,
ешьте,
дети
мои,
ешьте".
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза,
We
love
the
way
you
look!
Нам
нравится,
как
ты
выглядишь!
Oh
Mama,
Mama
Mama
Rosa,
О,
Мама,
Мама,
Мама
Роза!
And
we
love
the
way
you
cook!
И
нам
нравится,
как
ты
готовишь!
Ma-ma-ma-ma
Mama,
Mama
Rosa,
Ма-ма-ма-ма,
Мама,
мама
Роза!
We
love
your
macaroni,
Мы
любим
твои
макароны,
But
Mama,
Mama
Rosa,
Но
Мама,
Мама
Роза...
Where′s
the
spumoni?
Где
спумони?
Manja,
manja,
manja,
manja!
Маня,
Маня,
Маня,
Маня!
But
she
brought...
Но
она
принесла...
Pears
and
peaches,
pomegranates,
a
slice
of
provolone.
Груши
и
персики,
гранаты,
ломтик
проволоне.
Fresh
spinoki,
artichokes,
rigata
with
pinole.
Свежие
спиноки,
артишоки,
ригата
с
пиноле.
Candy
maraschino,
with
some
chocolatino
sweet.
Карамельный
мараскин
с
шоколадной
конфеткой.
Then
she
said
"Manja,
manja
- Eat,
my
children,
eat."
Потом
она
сказала:
"Маня,
Маня,
ешьте,
дети
мои,
ешьте".
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза!
Bring
us
our
spumoni!
Принесите
нам
наши
спумони!
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза!
We've
had
our
macaroni!
Мы
съели
наши
макароны!
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза,
We've
eaten
till
it
hurts!
Мы
ели
до
боли!
Mama,
Mama
Rosa,
Мама,
Мама
Роза!
Now
bring
us
our
desert!
А
теперь
принеси
нам
нашу
пустыню!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert B. Sherman, Richard M. Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.