Lyrics and translation Annette Funicello - Strummin' Song - From "The Horsemasters"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Strummin' Song - From "The Horsemasters"
Бренчащая песня - Из фильма "Наездники"
Hum,
hum,
hum,
hum
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм
Strummin'
song,
oh,
oh,
oh,
oh
Бренчащая
песня,
о,
о,
о,
о
Hum,
hum,
hum,
hum
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм
Strummin'
song
Бренчащая
песня
It
doesn't
matter
where
you
are
Неважно,
где
ты
находишься,
When
guitars
are
strummin'
Когда
гитары
бренчат,
From
Bombay
to
Zanzibar,
everyone
starts
hummin'
От
Бомбея
до
Занзибара
все
начинают
напевать,
From
Marseilles
to
Istanbul,
Iowa
to
Dover
От
Марселя
до
Стамбула,
от
Айовы
до
Дувра
Hummin'
is
the
language
of,
love
the
whole
world
over
Напевание
- это
язык
любви
во
всем
мире
So,
ho,
hum,
let's
sing
a
strummin'
song
Так
что,
хо,
ммм,
давай
споем
бренчащую
песню
Oh-oh-oh-oh,
ho,
hum,
one
we
can
hum
along
О-о-о-о,
хо,
ммм,
ту,
которую
мы
можем
напевать
вместе
Let's
relax
lying
on
our
backs
and
hum,
hum,
hum
Давай
расслабимся,
лежа
на
спине,
и
ммм,
ммм,
ммм
Hum
a
strummin'
song,
oh-oh-oh-oh
Напевать
бренчащую
песню,
о-о-о-о
Hum,
hum,
hum,
hum
a
strummin'
song
Ммм,
ммм,
ммм,
ммм,
бренчащую
песню
Sometimes
at
the
end
of
day
Иногда
в
конце
дня,
When
you're
feeling
blue
Когда
тебе
грустно,
And
you
miss
your
home
sweet
home,
here
is
the
thing
to
do
И
ты
скучаешь
по
своему
дому,
вот
что
нужно
сделать:
Hum
a
little
strummin'
song
that
is
bright
and
gay
Напевать
немного
бренчащую
песню,
яркую
и
веселую,
And
your
cares
before
to
long
will
fly,
fly
away
И
твои
заботы
вскоре
улетят,
улетят
прочь
So,
ho,
hum,
let's
sing
a
strummin'
song
Так
что,
хо,
ммм,
давай
споем
бренчащую
песню
(Ho,
hum,
let's
sing
a
strummin'
song)
(Хо,
ммм,
давай
споем
бренчащую
песню)
Ho,
hum,
one
we
can
hum
along
Хо,
ммм,
ту,
которую
мы
можем
напевать
вместе
(Ho,
hum,
one
we
can
hum
along)
(Хо,
ммм,
ту,
которую
мы
можем
напевать
вместе)
Close
your
eyes
and
start
to
harmonize
Закрой
глаза
и
начинай
подпевать
And
hum,
hum,
hum,
hum
И
ммм,
ммм,
ммм,
ммм
(I
can't
do
it
anymore)
(Я
больше
не
могу)
(I
can't,
I've
been
dying
to
break
up)
(Не
могу,
я
умирала
от
желания
прерваться)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.