Lyrics and translation Annette Hanshaw - Tip Toe Thru' the Tulips With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tip Toe Thru' the Tulips With Me
Пробежимся на цыпочках среди тюльпанов
Shades
of
night
are
creaping
Ночь
спускается
тенями,
Willow
trees
are
weeping
Ивы
плачут
над
ручьями,
Old
folks
and
babies
are
sleeping
Старики
и
дети
спят,
Silver
stars
are
gleaming
Звезды
серебром
горят.
All
alone
I'm
scheming
Я
одна
тебе
мечтаю,
Scheming
to
get
you
out
here
Как
тебя
сюда
застану,
Come
tip
toe
through
the
window
Пробегись
на
цыпочках
в
окно,
Where
the
window
is
where
I
will
be
Я
у
окна
тебя
здесь
жду
давно.
Tip
toe
through
the
tulips
with
me
Пробежимся
на
цыпочках
средь
тюльпанов,
Tip
toe
from
your
pillow
Убеги
ко
мне
от
подушек
и
простыней,
To
the
shadow
of
a
willow
tree
В
тень
ивы,
где
буду
ждать
тебя,
And
tip
toe
through
the
tulips
with
me
И
пробежимся
на
цыпочках
среди
тюльпанов,
Knee
deep
in
flowers
we'll
stray
По
колено
в
цветах
гулять,
We'll
keep
the
showers
away
Дождик
прочь
будем
прогонять,
And
if
I
kiss
you
in
the
garden
И
если
я
тебя
в
саду
поцелую
In
the
moonlight
При
луне,
Will
you
pardon
me
Ты
меня
простишь?
Come
tip
toe
through
the
tulips
with
me
Пробежимся
на
цыпочках
средь
тюльпанов,
Tip
toe
through
the
window
Пробегись
на
цыпочках
в
окно,
By
the
window
is
where
I
will
be
Я
у
окна
тебя
здесь
жду
давно.
Come
tip
toe
through
the
tulips
with
me
Пробежимся
на
цыпочках
средь
тюльпанов,
Tip
toe
from
your
pillow
Убеги
ко
мне
от
подушек
и
простыней,
To
the
shadow
of
a
willow
tree
В
тень
ивы,
где
буду
ждать
тебя,
And
tip
toe
through
the
tulips
with
me
И
пробежимся
на
цыпочках
средь
тюльпанов,
Just
me
dear
Только
ты
и
я,
In
flowers
we'll
stray
В
цветах
гулять,
And
we'll
keep
the
april
showers
away
Дождик
апрельский
прогонять.
And
if
I
kiss
you
in
the
garden
И
если
я
тебя
в
саду
поцелую
In
the
moonlight
При
луне,
Will
you
pardon
me
Ты
меня
простишь?
Come
tip
toe
through
the
tulips
with
me
Пробежимся
на
цыпочках
средь
тюльпанов,
Tip,
tip
through
the
tulips
with
me
На
цыпочках,
средь
тюльпанов!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Dubin, Joseph A Burke
Attention! Feel free to leave feedback.