Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
muchas
cosas
que
anhelo
en
la
vida,
Es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
mir
im
Leben
ersehne,
Podría
ser
una
isla
en
el
caribe
para
irla
a
pasar
Es
könnte
eine
Insel
in
der
Karibik
sein,
um
dort
Zeit
zu
verbringen
Podría
ser
un
carro
nuevo
del
año
Es
könnte
ein
nagelneues
Auto
sein
Podría
ser
un
perro
de
pedigri
Es
könnte
ein
Rassehund
sein
Podría
ser
un
millión
en
el
banco,
Es
könnte
eine
Million
auf
der
Bank
sein,
Pero
no
hay
nada
que
me
haga
sentir
Aber
es
gibt
nichts,
das
mich
fühlen
lässt
Como
tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
me
completas
Wie
du,
du,
du,
du,
du,
du
mich
vervollständigst
Como
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
me
haces
volar
en
el
cielo,
Wie
du,
du,
du,
du,
du
mich
im
Himmel
fliegen
lässt,
Como
tú,
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
me
das
chispa
Wie
du,
du,
du,
du,
du,
du
mir
den
Funken
gibst
Como
tú,
tú,
tú,
tú,
tú
me
transformas
la
vida.
Wie
du,
du,
du,
du,
du
mein
Leben
verwandelst.
Hay
muchas
cosas
que
quisiera
en
la
vida,
Es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
im
Leben
gerne
hätte,
Podría
ser
un
helado
de
vainilla
en
el
tiempo
de
calor
Es
könnte
ein
Vanilleeis
bei
heißem
Wetter
sein
Podría
ser
un
abrigo
en
el
frío
Es
könnte
ein
Mantel
in
der
Kälte
sein
Podría
ser
una
mansión
en
Paris
Es
könnte
eine
Villa
in
Paris
sein
Podría
ser
un
amigo
de
Jordán
Es
könnte
ein
Freund
von
Jordan
sein
Pero
no
hay
nada
que
me
haga
sentir.
Aber
es
gibt
nichts,
das
mich
fühlen
lässt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Claudia Marcela Guerrero Restrepo
Attention! Feel free to leave feedback.