Lyrics and translation Annette Moreno - Un Ángel Llora - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Ángel Llora - En Vivo
Плачущий ангел - вживую
Las
flores
ya
no
llegan
el
poema
se
acabó
Цветы
больше
не
приходят,
поэма
окончена
Lo
que
un
día
fue
amor
en
amargura
se
volvió
То,
что
когда-то
было
любовью,
превратилось
в
горечь
Ella
quiere
regresar
el
tiempo
que
pasó
Она
хочет
вернуть
время
вспять
Para
poder
revivir
los
placeres
del
ayeeer
ya
no
puede
Чтобы
вновь
пережить
радости
прошлого...
но
уже
не
может
Veeer
las
cosas
igual
porque
en
el
mar
de
olvido
todo
ya
quedó...
Видеть
вещи
прежними,
потому
что
в
море
забвения
всё
осталось...
Ya
el
océano
ha
perdido
su
color
azuuul
...
Океан
потерял
свой
синий
цвет...
Las
estrellas
miran...
la
luna
la
abraza...
y
un
ángel
llora...
Звезды
смотрят...
луна
обнимает...
и
ангел
плачет...
Pasaron
ya
los
años
ya
él
se
le
olvidó
Прошли
годы,
он
забыл
De
el
amor
que
prometió
cuando
la
conoció
О
любви,
которую
обещал,
когда
встретил
её
Entra
a
la
habitación
y
en
la
cama
la
vio
Он
входит
в
комнату
и
видит
её
на
кровати
Toca
su
cuerpo
frío
la
tristeza
la
matoo...
Прикасается
к
её
холодному
телу,
печаль
убила
её...
Aaaaa
aaaa
aaaa!...
Аaaaa
aaaa
aaaa!...
Pasaron
ya
los
años
el
poema
empezó
Прошли
годы,
поэма
началась
Sobre
una
tumba
fría
el
llora
su
dolor
Над
холодной
могилой
он
оплакивает
свою
боль
él
sólo
quiere
regresar
el
tiempo
que
pasó...
Он
просто
хочет
вернуть
время
вспять...
Para
poder
perderse
así
en
la
dulzura
de
su
vooooz
...
Чтобы
вновь
раствориться
в
сладости
её
голоса...
Ya
no
puede
ver...
las
cosas
igual
Он
больше
не
может
видеть...
вещи
прежними
Porque
en
el
mar
de
olvido
todo
ya
quedó
Потому
что
в
море
забвения
всё
осталось
Ya
el
océano
ha
perdido
su
color
azul.
Океан
потерял
свой
синий
цвет.
Las
estrellas
miran...
Звезды
смотрят...
La
luna
la
abraza...
y
un
ángel
llora...
Луна
обнимает...
и
ангел
плачет...
Las
estrellas
miran...
la
luna
la
abraza
y
un
ángel
llora
Звезды
смотрят...
луна
обнимает...
и
ангел
плачет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annette Moreno
Attention! Feel free to leave feedback.