Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love's Out to Lunch
Die Liebe macht Mittagspause
What's
happened
to
love?
Was
ist
mit
der
Liebe
geschehen?
Nobody
gets
it
on
anymore.
Niemand
lässt
sich
mehr
darauf
ein.
Isn't
it
too
bad?
Is
it
Ist
das
nicht
schade?
Ist
es
Nostalgic
to
feel
you're
busy
out
there,
Nostalgisch
zu
fühlen,
dass
du
da
draußen
beschäftigt
bist,
Feeling
whatever's
real?
Fühlend,
was
auch
immer
echt
ist?
Love's
on
the
run's
Liebe
auf
der
Flucht
ist
Often
called
fun
Wird
oft
Spaß
genannt
Getting
social
Sich
Geschlechts-
Diseases
from
anyone
krankheiten
von
irgendwem
holen
Who
turns
you
on
Der
dich
anmacht
Then
turns
you
in
Dich
dann
verrät
Then
turn
you
out
Dich
dann
rauswirft
And
then
he
turns
you
off
Und
dann
schreckt
er
dich
ab
Turned
on
my
life
because
Ich
habe
mich
meinem
Leben
zugewandt,
weil
It
seems
to
me
appalling
Es
mir
entsetzlich
erscheint
There
must
be
more
than
love
Es
muss
mehr
geben
als
Liebe
Then
only
just
Als
nur
gerade
Then
only
just
the
falling
Als
nur
gerade
das
Fallen
And
everybody's
popping
their
clutches
Und
jeder
gerät
ins
Stocken
Stop
and
stare
Hält
an
und
starrt
Making
it
together
Es
zusammen
versuchen
Far
apart
Weit
voneinander
entfernt
Wake
them
up
and
ask
them
if
they're
out
Weck
sie
auf
und
frag
sie,
ob
sie
weg
sind
Out
to
lunch
Mittagspause
machen
Then
I'd
rather
be
alone
Dann
wäre
ich
lieber
allein
Look
into
their
eyes
Schau
in
ihre
Augen
Note
is
on
the
doorstep
Eine
Nachricht
liegt
auf
der
Türschwelle
When
they
notice
on
the
doorstep
Wenn
sie
es
auf
der
Türschwelle
bemerken
Note
is
on
their
doorstep
Eine
Nachricht
liegt
auf
ihrer
Türschwelle
Wake
them
up
and
ask
them
if
they're
out
Weck
sie
auf
und
frag
sie,
ob
sie
weg
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annette Peacock
Attention! Feel free to leave feedback.