Lyrics and translation Anni B Sweet - Someone Else
Did
you
ever
care
Тебе
когда
нибудь
было
не
все
равно
About
our
time
just
runnig
wild
О
нашем
времени
просто
зашкаливающем
And
never
stopping
by?
И
никогда
не
заглядывал?
I
did
many
times
Я
делал
это
много
раз.
Did
you
ever
wonder
what
Ты
когда
нибудь
задумывался
что
Made
you
choose
between
two
ways
Заставил
тебя
выбирать
между
двумя
путями.
When
the
both
of
them
equaly
make
sense?
Когда
они
оба
имеют
одинаковый
смысл?
Well
your
home
is
staying
here
Что
ж,
твой
дом
останется
здесь.
And
darling
I'll
be
there
И
дорогая
я
буду
рядом
I
said
that
all
your
tears
Я
сказал,
что
все
твои
слезы
...
Will
be
dried
by
the
sun
Будет
высушен
солнцем.
Did
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
Love
and
pain
go
hand
in
hand
Любовь
и
боль
идут
рука
об
руку.
Still
the
most
beautiful
thing
you've
ever
felt?
Все
еще
самое
прекрасное,
что
ты
когда-либо
чувствовала?
Did
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
You
are
who
you
are
instead
Вместо
этого
ты
тот
кто
ты
есть
Of
being
someone
else?
Быть
кем-то
другим?
You
should
wonder
why
Вы
должны
удивляться
почему
Well
your
home
is
staying
here
Что
ж,
твой
дом
останется
здесь.
And
darling
I'll
be
there
И
дорогая
я
буду
рядом
I
said
that
all
your
tears
Я
сказал,
что
все
твои
слезы
...
Will
be
dried
by
the
sun
Будет
высушен
солнцем.
Did
you
ever
care
Тебе
когда
нибудь
было
не
все
равно
About
our
time
just
runnig
wild
О
нашем
времени
просто
зашкаливающем
And
never
stopping
by?
И
никогда
не
заглядывал?
I
did
many
times
Я
делал
это
много
раз.
Did
you
ever
wonder
why
Ты
когда
нибудь
задумывался
почему
Love
and
pain
go
hand
in
hand
Любовь
и
боль
идут
рука
об
руку.
Still
the
most
beautiful
thing
you've
ever
felt?
Все
еще
самое
прекрасное,
что
ты
когда-либо
чувствовала?
Well
your
home
is
staying
here
Что
ж,
твой
дом
останется
здесь.
And
darling
I'll
be
there
И
дорогая
я
буду
рядом
I
said
that
all
your
tears
Я
сказал,
что
все
твои
слезы
...
Will
be
dried
by
the
sun
Будет
высушен
солнцем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Fabiola Lopez Rodriguez, Guillermo Galvan Alonso
Attention! Feel free to leave feedback.