Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Allting ska bli bra / Vad gör jag med min kärlek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lova
mej
att
inte
Обещай
мне
этого
не
делать.
Tänka
på
problemen
Проблемы
Som
du
blir
så
upprörd
av
Из-за
этого
ты
так
расстраиваешься.
Tänk
på
att
allting
ska
bli
bra,
ja
Имейте
в
виду,
что
все
будет
хорошо,
да
Allting
bli
gott
Все
будет
хорошо.
Du
ska
sova
lugnt
en
enda
natt
Однажды
ночью
ты
будешь
спать
спокойно.
Lämna
världen
ensam
en
enda
natt
Оставь
мир
в
покое
однажды
ночью.
Det
finns
kvar
alltihop
Все
по-прежнему
там.
Så
försök
glömma
bort
för
i
natt
Так
что
постарайся
забыть
об
этом
на
сегодня.
Sov
nu
jag
är
kvar
här
Спи
теперь
я
все
еще
здесь
Nu
börjar
det
stillna
Теперь
становится
тихо.
Snart
svalnar
din
heta
kind
Скоро
твоя
горячая
щека
остынет.
Och
känn
att
И
почувствуй
это.
Allting
ska
bli
bra,
ja
Все
будет
хорошо,
да.
Allting
bli
gott
Все
будет
хорошо.
Dina
trötta
ögon
ska
få
ro
Твои
усталые
глаза
отдохнут.
Så
låt
elden
inom
dej
falna
ner
Так
пусть
огонь
внутри
тебя
угаснет.
Du
skall
blunda
en
stund
Ты
закроешь
глаза
на
минутку.
Vila
tankarna
en
enda
natt
Отдохни
как-нибудь
ночью.
Sov
nu
jag
är
kvar
här
Спи
теперь
я
все
еще
здесь
Nu
börjar
det
stillna
Теперь
становится
тихо.
Snart
svalnar
din
heta
kind
Скоро
твоя
горячая
щека
остынет.
Och
känn
att
И
почувствуй
это.
Allting
ska
bli
bra,
ja
Все
будет
хорошо,
да.
Allting
bli
gott
Все
будет
хорошо.
Dina
trötta
ögon
ska
få
ro
Твои
усталые
глаза
отдохнут.
Så
låt
elden
inom
dej
falna
ner
Так
пусть
огонь
внутри
тебя
угаснет.
Du
skall
blunda
en
stund
Ты
закроешь
глаза
на
минутку.
Vila
tankarna
en
enda
natt
Отдохни
как-нибудь
ночью.
Du
skall
blunda
en
stund
Ты
закроешь
глаза
на
минутку.
Vila
tankarna
en
enda
natt
Отдохни
как-нибудь
ночью.
Du
skall
blunda
en
stund
Ты
закроешь
глаза
на
минутку.
Vila
tankarna
en
enda
natt
Отдохни
как-нибудь
ночью.
Du
skall
blunda
en
stund
Ты
закроешь
глаза
на
минутку.
Vila
tankarna
en
enda
natt
Отдохни
как-нибудь
ночью.
Vad
gör
jag
med
min
kärlek
Что
мне
делать
с
моей
любовью
För
att
han
ska
förstå
den?
Заставить
его
понять?
Jag
förstår,
nej
inte
själv
Я
понимаю,
Нет,
не
себя.
Bara
några
dar
har
förändrat
mej
Всего
несколько
дней
изменили
меня.
Till
främling
för
mej
själv
Чужаку
самому
себе
Vad
är
det
som
har
hänt
mej?
Что
случилось
со
мной?
Varför
får
han
mej
sådan?
Почему
он
дает
мне
это?
Han
är
man,
en
vanlig
man
Он
человек,
обычный
человек.
Jag
har
haft
så
många
män
förut
У
меня
было
так
много
мужчин.
På
tusen
skilda
sätt
Тысячью
разных
способов.
Är
han
unik?
Уникален
ли
он?
Ska
jag
skrika
högt?
Должен
ли
я
кричать
громко?
Visa
tyst
förakt?
Показать
тихое
презрение?
Ska
jag
tala
ömt?
Должен
ли
я
говорить
нежно?
Ord
jag
aldrig
sagt?
Слова,
которые
я
никогда
не
говорил?
Den
oron
har
jag
aldrig
känt
Я
никогда
не
испытывал
такой
тревоги.
Vad
är
det
som
hänt?
Что
случилось?
Är
inte
detta
komiskt?
Разве
это
не
смешно?
Jag,
den
säkra,
så
förvirrad
Я,
сейф,
так
запутался.
Det
var
jag
som
alltid
var
Я
всегда
была
такой.
Så
lugn,
så
kall
Так
спокойно,
так
холодно
...
Som
lekt
med
eld
Кто
играл
с
огнем?
Utan
att
bli
svedd
Не
будучи
опаленным.
Han
gör
mig
rädd
Он
пугает
меня.
Den
oron
har
jag
aldrig
känt
Я
никогда
не
испытывал
такой
тревоги.
Vad
är
det
som
hänt?
Что
случилось?
Då
gav
han
mej
sin
kärlek
Затем
он
подарил
мне
свою
любовь.
Blev
jag
skrämd
och
förfärad
Был
ли
я
напуган
и
напуган
Det
blev
för
tungt
att
svara
mot
Отвечать
стало
слишком
тяжело.
Jag
skulle
fly
Я
собирался
бежать.
Men
stannar
kvar
Но
оставайся
на
месте.
När
jag
inget
vet
Когда
я
не
знаю
...
Han
gör
mej
rädd
Он
пугает
меня.
Nu
längtar
jag
Я
не
могу
ждать.
Nu
älskar
jag
Теперь
я
люблю
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Frida
date of release
01-01-1971
Attention! Feel free to leave feedback.