Anni-Frid Lyngstad - Allting ska bli bra / Vad gör jag med min kärlek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Allting ska bli bra / Vad gör jag med min kärlek




Lova mej att inte
Обещай мне этого не делать.
Tänka problemen
Проблемы
Som du blir upprörd av
Из-за этого ты так расстраиваешься.
Tänk att allting ska bli bra, ja
Имейте в виду, что все будет хорошо, да
Allting bli gott
Все будет хорошо.
Du ska sova lugnt en enda natt
Однажды ночью ты будешь спать спокойно.
Lämna världen ensam en enda natt
Оставь мир в покое однажды ночью.
Det finns kvar alltihop
Все по-прежнему там.
försök glömma bort för i natt
Так что постарайся забыть об этом на сегодня.
Sov nu jag är kvar här
Спи теперь я все еще здесь
Nu börjar det stillna
Теперь становится тихо.
Snart svalnar din heta kind
Скоро твоя горячая щека остынет.
Och känn att
И почувствуй это.
Allting ska bli bra, ja
Все будет хорошо, да.
Allting bli gott
Все будет хорошо.
Dina trötta ögon ska ro
Твои усталые глаза отдохнут.
låt elden inom dej falna ner
Так пусть огонь внутри тебя угаснет.
Du skall blunda en stund
Ты закроешь глаза на минутку.
Vila tankarna en enda natt
Отдохни как-нибудь ночью.
Sov nu jag är kvar här
Спи теперь я все еще здесь
Nu börjar det stillna
Теперь становится тихо.
Snart svalnar din heta kind
Скоро твоя горячая щека остынет.
Och känn att
И почувствуй это.
Allting ska bli bra, ja
Все будет хорошо, да.
Allting bli gott
Все будет хорошо.
Dina trötta ögon ska ro
Твои усталые глаза отдохнут.
låt elden inom dej falna ner
Так пусть огонь внутри тебя угаснет.
Du skall blunda en stund
Ты закроешь глаза на минутку.
Vila tankarna en enda natt
Отдохни как-нибудь ночью.
Du skall blunda en stund
Ты закроешь глаза на минутку.
Vila tankarna en enda natt
Отдохни как-нибудь ночью.
Du skall blunda en stund
Ты закроешь глаза на минутку.
Vila tankarna en enda natt
Отдохни как-нибудь ночью.
Du skall blunda en stund
Ты закроешь глаза на минутку.
Vila tankarna en enda natt
Отдохни как-нибудь ночью.
Vad gör jag med min kärlek
Что мне делать с моей любовью
För att han ska förstå den?
Заставить его понять?
Jag förstår, nej inte själv
Я понимаю, Нет, не себя.
Bara några dar har förändrat mej
Всего несколько дней изменили меня.
Till främling för mej själv
Чужаку самому себе
Vad är det som har hänt mej?
Что случилось со мной?
Varför får han mej sådan?
Почему он дает мне это?
Han är man, en vanlig man
Он человек, обычный человек.
Jag har haft många män förut
У меня было так много мужчин.
tusen skilda sätt
Тысячью разных способов.
Är han unik?
Уникален ли он?
Ska jag skrika högt?
Должен ли я кричать громко?
Visa tyst förakt?
Показать тихое презрение?
Ska jag tala ömt?
Должен ли я говорить нежно?
Ord jag aldrig sagt?
Слова, которые я никогда не говорил?
Den oron har jag aldrig känt
Я никогда не испытывал такой тревоги.
Vad är det som hänt?
Что случилось?
Är inte detta komiskt?
Разве это не смешно?
Jag, den säkra, förvirrad
Я, сейф, так запутался.
Det var jag som alltid var
Я всегда была такой.
lugn, kall
Так спокойно, так холодно ...
Som lekt med eld
Кто играл с огнем?
Utan att bli svedd
Не будучи опаленным.
Han gör mig rädd
Он пугает меня.
Den oron har jag aldrig känt
Я никогда не испытывал такой тревоги.
Vad är det som hänt?
Что случилось?
gav han mej sin kärlek
Затем он подарил мне свою любовь.
Blev jag skrämd och förfärad
Был ли я напуган и напуган
Det blev för tungt att svara mot
Отвечать стало слишком тяжело.
Jag skulle fly
Я собирался бежать.
Men stannar kvar
Но оставайся на месте.
När jag inget vet
Когда я не знаю ...
Han gör mej rädd
Он пугает меня.
Nu längtar jag
Я не могу ждать.
Nu älskar jag
Теперь я люблю ...






Attention! Feel free to leave feedback.