Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Suzanne
Suzanne
tar
dig
med
Сюзанна
заберет
тебя.
Hem
till
sig
nära
floden
Дом
у
реки.
Du
kan
höra
båtar
ljuda
Ты
слышишь
шум
лодок.
Sent
på
natten
bredvid
henne
Поздно
ночью
рядом
с
ней.
När
du
vet
att
hon
är
tokig
Когда
ты
знаешь,
что
она
сумасшедшая.
Är
det
därför
du
är
där
Поэтому
ты
здесь?
Och
hon
bjuder
te
och
frukter
Она
приглашает
на
чай
и
фрукты.
Komma
ändå
ifrån
Kina
Во
всяком
случае,
из
Китая.
Och
just
när
du
ska
säga
И
когда
именно
сказать
Jag
har
ingen
kärlek
till
dig
Я
не
люблю
тебя.
Får
hon
in
dig
på
sin
våglängd
Она
поймала
тебя
на
своей
волне
Och
hon
låter
floden
svara
И
она
позволяет
реке
ответить.
Att
du
alltid
älskat
henne
Что
ты
всегда
любил
ее.
Och
visst
vill
du
gå
med
henne
И
конечно
же
ты
хочешь
пойти
с
ней
När
du
följer
är
allt
väl
Когда
ты
следуешь,
все
хорошо.
Och
hon
vet
att
det
är
sanning
И
она
знает,
что
это
правда.
Att
du
har
snuddat
hennes
kropp
med
din
själ
Что
ты
задел
ее
тело
своей
душой.
Jesus
var
en
sjöman
Иисус
был
моряком.
Den
gång
han
gick
på
vattnet
Время,
когда
он
ходил
по
воде.
Och
hans
ögon
sökte
länge
Его
глаза
долго
искали.
Från
ett
ödsligt
torn
av
trä
Из
заброшенной
деревянной
башни.
Och
när
han
visste
säkert
И
когда
он
знал
наверняка
...
Bara
drunknade
har
kunskap
Только
утонувшие
обладают
знанием.
Sa
han
alla
ska
bli
sjömän
Он
сказал,
что
все
будут
моряками?
Tills
dess
havet
ger
dem
frihet
Пока
море
не
даст
им
свободу.
Men
själv
så
var
han
bruten
Но
сам
он
был
сломлен.
Långt
innan
himlen
syntes
försakad
Задолго
до
того,
как
небеса
оказались
покинутыми.
Nästan
mänsklig
för
sjunken
för
din
visdom
Почти
человек
для
тонущего
для
твоей
мудрости
Och
visst
vill
du
följa
honom
И
конечно
же
ты
хочешь
последовать
за
ним
När
du
följer
är
allt
väl
Когда
ты
следуешь,
все
хорошо.
Och
kanhända
är
det
sanning
И,
может
быть,
это
правда.
Att
han
har
snuddat
vid
din
kropp
Что
он
коснулся
твоего
тела
Med
sin
själ
Своей
душой.
Nu
tar
Suzanne
din
hand
Теперь
Сюзанна
берет
тебя
за
руку.
Och
hon
leder
dig
till
floden
И
она
ведет
тебя
к
реке.
Hon
är
klädd
i
lump
och
fjädrar
Она
одета
в
лохмотья
и
перья.
Som
nå'n
annan
burit
förut
Кто
когда
нибудь
носил
его
раньше
Solen
flödar
lugnt
som
honung
Солнце
льется
спокойно,
как
мед.
Ner
på
din
och
flodens
drottning
На
твоей
и
Королеве
реки.
Och
hon
visar
för
ditt
öga
И
она
показывает
на
твои
глаза.
Där
bland
sopor
och
bland
blommor
Там
среди
мусора
и
среди
цветов
Finns
det
hjältar
mitt
bland
sjöräs
Есть
ли
герои
среди
пиратства
Det
finns
barn
i
någons
morgon
Утром
у
кого-то
есть
дети.
Som
är
svaga
för
nå'ns
kärlek
Кто
слаб,
чтобы
достичь
любви?
Där
finns
svagheten
för
evigt
Это
вечная
слабость.
Och
Suzanne
häller
spegeln
И
Сюзанна
наливает
зеркало.
Och
visst
vill
du
gå
med
henne
И
конечно
же
ты
хочешь
пойти
с
ней
När
ni
följs
åt
är
allt
väl
Когда
вы
следуете
друг
за
другом,
все
прекрасно.
Och
du
vet
att
det
är
sanning
И
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
ПРАВДА.
Att
hon
har
snuddat
vid
din
kropp
Что
она
коснулась
твоего
тела
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen
Album
Frida
date of release
01-01-1971
Attention! Feel free to leave feedback.