Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - En Liten Sång Om Kärlek (Five Pennies Saints)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Liten Sång Om Kärlek (Five Pennies Saints)
Маленькая песня о любви (Five Pennies Saints)
Här
är
en
liten
sång
om
kärlek
Вот
маленькая
песня
о
любви,
Som
jag
vill
sjunga
för
dig
Которую
я
хочу
спеть
тебе.
Här
är
en
liten
sång
om
lycka
Вот
маленькая
песня
о
счастье,
Den
lycka
jag
känner
i
mig
Том
счастье,
что
я
чувствую
в
себе.
Kanske
en
sång
bland
många
andra
sånger
Возможно,
песня
среди
многих
других
песен,
Men
den
är
ändå
bara
din
Но
она
всё
равно
только
твоя.
Den
får
dig
att
drömma
Она
заставит
тебя
мечтать,
Får
dig
att
glömma
allt
Заставит
тебя
забыть
всё,
Allt
som
var
fel
Всё,
что
было
не
так,
Allt
som
var
dömt
igår
Всё,
что
было
обречено
вчера.
Här
är
en
liten
sång
om
kärlek
Вот
маленькая
песня
о
любви,
Den
kärlek
jag
fick
av
dig
Той
любви,
что
я
получила
от
тебя.
Här
är
en
sång
av
många
toner
Вот
песня
из
множества
нот,
Var
ton
ett
minne
från
mig
Каждая
нота
— воспоминание
обо
мне.
Och
om
du
nå'n
gång
är
lite
ledsen
И
если
ты
когда-нибудь
загрустишь,
Ska
du
bara
lyssna
på
mig
Просто
послушай
меня.
Och
du
ska
minnas
И
ты
вспомнишь,
Ska
alltid
minnas
Всегда
будешь
помнить
Den
sång
jag
skrivit
till
dig
Ту
песню,
что
я
написала
тебе.
Och
om
du
nå'n
gång
är
lite
ledsen
И
если
ты
когда-нибудь
загрустишь,
Ska
du
bara
lyssna
på
mig
Просто
послушай
меня.
Och
du
ska
minnas
И
ты
вспомнишь,
Ska
alltid
minnas
Всегда
будешь
помнить
Den
sång
jag
skrivit
till
dig
Ту
песню,
что
я
написала
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.