Anni-Frid Lyngstad - Fernando - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Fernando




Varför sörjer du, Fernando?
Почему ты печалишься, Фернандо?
Varför klingar din gitarr i moll, vad äar det som står på?
Почему твоя гитара звонит в "молл", в чем дело?
Är det kärleken, Fernando?
Это любовь, Фернандо?
Har hon lämnat dej, din stora, stora kärlek, är det så?
Неужели она оставила тебя, твою великую, великую любовь?
Den som älskat och förlorat
Тот, кто любил и потерял.
Vet att sånt kan ändå hända och
Я знаю, что такое может случиться время от времени.
Sorgen kan va tung att bära
Горе может быть тяжело переносить.
Men att vänner sviker är nånting man måste läre sej
Но предательство друзей-это то, чему ты должен научиться.
Jag har också mist min kära
Я тоже потеряла свою дорогую.
Vem är du som tror att detta kunde drabba bara dej?
Как ты думаешь, с кем это могло случиться?
Har du några glada sångar kvar
У тебя остались счастливые песни
spela, spela, spela dom för mej
Так что играй, играй, играй их для меня.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Vår bästa vän, Fernando
Наш лучший друг Фернандо.
Fyll dit glas och höj en skål för den
Наполни стакан и подними для него чашу.
För kärleken, Fernando
Ради любви, Фернандо.
Spela, spela melodien och sjung
Играй, играй мелодию и пой.
Sången om lyckan
Песня о счастье
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Ska vi skåla för dom andra
Выпьем за остальных?
Som fick evig kärlek och den trom som bor i varje sång?
Кто получил вечную любовь и Тром, что живет в каждой песне?
Eller skåla med varandra
Или поднимем тост друг за друга
Vill du dricka för den lycka som jag upplevde engång?
Ты хочешь выпить за счастье, которое я испытал однажды?
Det är lika sant som sagt
Это так же верно, как я сказал.
Den vackra sagan den blir aldrig, aldrig lång
Прекрасная сказка, она никогда не будет долгой, никогда не будет долгой.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Vår bästa vän, Fernando
Наш лучший друг Фернандо.
Fyll dit glas och höj en skål för den
Наполни стакан и подними для него чашу.
För kärleken, Fernando
Ради любви, Фернандо.
Spela, spela melodien och sjung
Играй, играй мелодию и пой.
Sången om lyckan
Песня о счастье
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Vår bästa vän, Fernando
Наш лучший друг Фернандо.
Fyll dit glas och höj en skål för den
Наполни стакан и подними для него чашу.
För kärleken, Fernando
Ради любви, Фернандо.
Spela, spela melodien och sjung
Играй, играй мелодию и пой.
Sången om lyckan
Песня о счастье
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Den kärleken, Fernando
Эта любовь, Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Vår bästa vän, Fernando
Наш лучший друг Фернандо.
Länge, länge leve kärleken
Да Здравствует, Да Здравствует Любовь!
Vår bästa vän, Fernando
Наш лучший друг Фернандо.





Writer(s): ULVAEUS BJOERN K, ANDERSSON BENNY SIGVARD, ANDERSON STIG ERIK LEOPOLD


Attention! Feel free to leave feedback.