Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Hon fick som hon ville
Den
3:
e
November!
3 ноября!
Så
började
brevet
Так
начиналось
письмо.
Som
jag
fann
i
förrgår
Как
я
узнал
позавчера
Ska
det
växa,
som
jag
anat
Будет
ли
она
расти,
как
я
ожидал?
Till
en
välbekant
mardröm
К
знакомому
кошмару.
En
förtvivlan
omsluter
mig
Отчаяние
охватывает
меня.
For
hon
fick
som
hon
ville...
Потому
что
она
получила
то,
что
хотела...
Så
plötslig
och
kylig
Так
неожиданно
и
холодно.
Då
frosten
just
besegrat
natten
А
потом
Мороз
победил
ночь.
Kanske
var
det
promenaden
Может,
дело
было
в
прогулке?
I
obarmhärtig
storm
В
беспощадной
Буре
Som
samlade
mig
Кто
собрал
меня?
Stärkte
mig,
närde
mig
Укрепляла
меня,
питала
меня.
Men
hon
fick
som
hon
ville...
Но
она
получила
то,
что
хотела...
I
närheten
av
den
kvinnan
igen
Снова
рядом
с
этой
женщиной
Kan
jag
föräkra
dig
Могу
я
обезопасить
тебя
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Då
har
du
fått
se
det
sista
av
mig
Значит,
ты
видел
меня
в
последний
раз.
Jag
står
på
varenda
ord
Я
стою
на
каждом
слове.
Det
är
allt
jag
vill
ha
sagt
Это
все,
что
я
хочу
сказать.
Jag
kunde
va'
trogen
den
tanken
Я
мог
бы
быть
верен
этой
идее.
Att
vi
är
skapta
för
varandra
Что
мы
созданы
друг
для
друга.
Men
jag
vaknar
i
en
tomhet
Но
я
просыпаюсь
в
пустоте.
Ibland
lika
kall
Иногда
так
же
холодно.
Som
blå
Novemberdag
utanför
Как
синий
ноябрьский
день
за
окном.
Tycker
du
att
det
är
bra?
Думаешь,
это
хорошо?
Fick
du
som
du
ville?
Ты
получила
то,
что
хотела?
I
närheten
av
den
kvinnan
igen
Снова
рядом
с
этой
женщиной
Kan
jag
föräkra
dig
Могу
я
обезопасить
тебя
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Då
har
du
fått
se
det
sista
av
mig
Значит,
ты
видел
меня
в
последний
раз.
Jag
står
för
varenda
ord
Я
стою
за
каждое
слово.
Det
är
allt
jag
vill
ha
sagt
Это
все,
что
я
хочу
сказать.
Varför
se
så
sårad
ut
Почему
ты
выглядишь
таким
обиженным
Kanske
du
inte
alls
räknat
med
Может
быть,
ты
не
ожидаешь
...
Att
se
mig
ta
et
tufft
beslut
Наблюдая
за
тем,
как
я
принимаю
трудное
решение.
Även
om
allt
kommer
ut
Даже
если
все
выйдет
наружу.
För
mig
är
det
slut
Для
меня
все
кончено.
En
början
igen
Начать
все
сначала
Med
eller
utan
dig
С
тобой
или
без
тебя
I
närheten
av
den
kvinnan
igen
Снова
рядом
с
этой
женщиной
Kan
jag
föräkra
dig
Могу
я
обезопасить
тебя
Aldrig
mer
Больше
никогда.
Då
har
du
fått
se
det
sista
av
mig
Значит,
ты
видел
меня
в
последний
раз.
Jag
står
för
varenda
ord
Я
стою
за
каждое
слово.
Det
är
allt
jag
vill
ha
sagt
Это
все,
что
я
хочу
сказать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Glenmark
Attention! Feel free to leave feedback.