Anni-Frid Lyngstad - Skulle de’ va’ skönt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anni-Frid Lyngstad - Skulle de’ va’ skönt




Skulle de′ va' skönt att kramas ensam
Было бы приятно обнять их наедине
Leva för dej själv och vara fri
Живи для себя и будь свободным.
Skulle de′ va' skönt att va' betänksam
Было бы им "приятно быть"?
Om du och jag är fortfarande vi
Если ты и я все еще мы ...
Ingen skulle nånsin kunna säga
Никто не мог сказать ...
Att jag inte va′ nånting för dej va
Что я ничего не сделал для тебя, не так ли
Skulle de′ va' skönt att vakna frusen
Было бы им приятно проснуться замерзшими
I en säng som värmdes av vår tro
В постели, согретой нашей верой.
Skulle de′ va' skönt att va′ snusen
Было бы здорово оказаться на снусе
Göra som du vill i lugn och ro
Делай, что хочешь, в тишине и покое.
Och varje tanke som vi ägnar andra
И каждая мысль, которую мы посвящаем другим.
Skulle påminna oss om varandra
Это напомнило бы нам друг о друге.
Skulle de' va′ skönt
Будут ли они чувствовать себя хорошо
I flera år har jag tagit oss
Много лет я брал нас с собой.
Som någon självklar grej
Как какая-то очевидная вещь.
Kanske är det att det är inte
А может и нет
Likadant med dej
То же самое с тобой.
Säg vad du tänker (säg vad du tänker)
Скажи, что ты думаешь (скажи, что ты думаешь).
Tänk om du säger (tänk om du säger)
Что, если ты скажешь (что, если ты скажешь)?
Skulle de' va' skönt att kramas ensam
Было бы приятно обнять их наедине
Leva för dej själv och vara fri
Живи для себя и будь свободным.
Skulle de′ va′ skönt att va' betänksam
Было бы им "приятно быть"?
Om du och jag är fortfarande vi
Если ты и я все еще мы ...
Ju mer jag sitter och funderar det
Чем больше я сижу и думаю об этом
Ju mindre kan jag inte alls förstå det
Тем меньше я могу этого понять.
Att jag funderar det
Что я думаю об этом.
Skulle de′ va' skönt
Будут ли они чувствовать себя хорошо





Writer(s): Brian Douglas Wilson, Tony Asher, Mike E. Love, Mari Bergman


Attention! Feel free to leave feedback.