Annie Blanchard - Évangéline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annie Blanchard - Évangéline




Évangéline
Эванджелина
Les étoiles étaient dans le ciel
Звезды сияли в небе,
Toi dans les bras de Gabriel
Ты был в объятиях Габриэля.
Il faisait beau, c'était dimanche
Стоял прекрасный воскресный день,
Les cloches allaient bientôt sonner
Колокола скоро должны были зазвонить,
Et tu allais te marier
И ты должен был жениться
Dans ta première robe blanche
В своем первом белом платье.
L'automne était bien commencé
Осень уже наступила,
Les troupeaux étaient tous rentrés
Стада все вернулись домой,
Et parties toutes les sarcelles
И улетели все чирки,
Et le soir au son du violon
И вечером под звуки скрипки
Les filles et surtout les garçons
Девушки, и особенно парни,
T'auraient dit que tu étais belle
Сказали бы тебе, что ты прекрасен.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Mais les anglais sont arrivés
Но пришли англичане,
Et dans l'église ils ont enfermé
И в церкви они заперли
Tous les hommes de ton village
Всех мужчин твоей деревни,
Et les femmes ont passer
И женщинам пришлось уходить
Avec les enfants qui pleuraient
С плачущими детьми
Toute la nuit sur le rivage
Всю ночь на берегу.
Au matin ils ont embarqué
Утром они отплыли,
Gabriel sur un grand voilier
Габриэль на большом парусном судне,
Sans un adieu, sans un sourire
Без прощания, без улыбки.
Et toute seule sur le quai
И совсем одна на пристани
Tu as essayé de prier
Ты пытался молиться,
Mais tu n'avais plus rien à dire
Но тебе больше нечего было сказать.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Alors pendant plus de 20 ans
Тогда более 20 лет
Tu as recherché ton amant
Ты искал своего возлюбленного
À travers toute l'Amérique
По всей Америке,
Dans les plaines et les vallons
По равнинам и долинам,
Chaque vent murmurait son nom
Каждый ветер шептал его имя,
Comme la plus jolie musique
Как самая прекрасная музыка.
Même si ton cœur était mort
Даже если твое сердце было мертво,
Ton amour grandissait plus fort
Твоя любовь становилась все сильнее
Dans le souvenir et l'absence
В воспоминаниях и разлуке.
Il était toutes tes pensées
Он был всеми твоими мыслями,
Et chaque jour il fleurissait
И каждый день он расцветал
Dans le grand jardin du silence
В большом саду тишины.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Tu vécus dans le seul désir
Ты жил с единственным желанием
De soulager et de guérir
Облегчить и исцелить
Ceux qui souffraient plus que toi-même
Тех, кто страдал больше, чем ты сам.
Tu appris qu'au bout des chagrins
Ты узнал, что в конце печалей
On trouve toujours un chemin
Всегда находится путь,
Qui mène à celui qui nous aime
Который ведет к тому, кто нас любит.
Ainsi un dimanche matin
Так, однажды воскресным утром
Tu entendis dans le lointain
Ты услышал вдали
Les carillons de ton village
Колокола своей деревни.
Et soudain alors tu compris
И вдруг ты понял,
Que tes épreuves étaient finies
Что твои испытания закончились,
Ainsi que le très long voyage
Как и очень долгое путешествие.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Devant toi était étendu
Перед тобой лежал
Sur un grabat un inconnu
На койке незнакомец,
Un vieillard mourant de faiblesse
Старик, умирающий от слабости.
Dans la lumière du matin
В утреннем свете
Son visage sembla soudain
Его лицо вдруг показалось
Prendre les traits de sa jeunesse
Приобретать черты своей молодости.
Gabriel mourut dans tes bras
Габриэль умер у тебя на руках.
Sur sa bouche tu déposas
На его губы ты положила
Un baiser long comme ta vie
Поцелуй, долгий, как твоя жизнь.
Il faut avoir beaucoup aimé
Нужно много любить,
Pour pouvoir encore trouver
Чтобы еще суметь найти
La force de dire merci
Силы сказать спасибо.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,
Il existe encore aujourd'hui
И по сей день существуют
Des gens qui vivent dans ton pays
Люди, которые живут в твоей стране
Et qui de ton nom se souviennent
И которые помнят твое имя,
Car l'océan parle de toi
Потому что океан говорит о тебе,
Les vents du sud portent ta voix
Южные ветры несут твой голос
De la forêt jusqu'à la plaine
Из леса до равнины.
Ton nom c'est plus que l'Acadie
Твое имя - это больше, чем Акадия,
Plus que l'espoir d'une patrie
Больше, чем надежда на родину,
Ton nom dépasse les frontières
Твое имя выходит за границы.
Ton nom c'est le nom de tous ceux
Твое имя - это имя всех тех,
Qui malgré qu'ils soient malheureux
Кто, несмотря на то, что несчастны,
Croient en l'amour et qui espèrent
Верят в любовь и надеются.
Évangéline, Évangéline
Эванджелина, Эванджелина,





Writer(s): Michel Conte


Attention! Feel free to leave feedback.