Lyrics and translation Annie Blanchard - Évangéline
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
étoiles
étaient
dans
le
ciel
Звезды
сияли
в
небе,
Toi
dans
les
bras
de
Gabriel
Ты
был
в
объятиях
Габриэля.
Il
faisait
beau,
c'était
dimanche
Стоял
прекрасный
воскресный
день,
Les
cloches
allaient
bientôt
sonner
Колокола
скоро
должны
были
зазвонить,
Et
tu
allais
te
marier
И
ты
должен
был
жениться
Dans
ta
première
robe
blanche
В
своем
первом
белом
платье.
L'automne
était
bien
commencé
Осень
уже
наступила,
Les
troupeaux
étaient
tous
rentrés
Стада
все
вернулись
домой,
Et
parties
toutes
les
sarcelles
И
улетели
все
чирки,
Et
le
soir
au
son
du
violon
И
вечером
под
звуки
скрипки
Les
filles
et
surtout
les
garçons
Девушки,
и
особенно
парни,
T'auraient
dit
que
tu
étais
belle
Сказали
бы
тебе,
что
ты
прекрасен.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Mais
les
anglais
sont
arrivés
Но
пришли
англичане,
Et
dans
l'église
ils
ont
enfermé
И
в
церкви
они
заперли
Tous
les
hommes
de
ton
village
Всех
мужчин
твоей
деревни,
Et
les
femmes
ont
dû
passer
И
женщинам
пришлось
уходить
Avec
les
enfants
qui
pleuraient
С
плачущими
детьми
Toute
la
nuit
sur
le
rivage
Всю
ночь
на
берегу.
Au
matin
ils
ont
embarqué
Утром
они
отплыли,
Gabriel
sur
un
grand
voilier
Габриэль
на
большом
парусном
судне,
Sans
un
adieu,
sans
un
sourire
Без
прощания,
без
улыбки.
Et
toute
seule
sur
le
quai
И
совсем
одна
на
пристани
Tu
as
essayé
de
prier
Ты
пытался
молиться,
Mais
tu
n'avais
plus
rien
à
dire
Но
тебе
больше
нечего
было
сказать.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Alors
pendant
plus
de
20
ans
Тогда
более
20
лет
Tu
as
recherché
ton
amant
Ты
искал
своего
возлюбленного
À
travers
toute
l'Amérique
По
всей
Америке,
Dans
les
plaines
et
les
vallons
По
равнинам
и
долинам,
Chaque
vent
murmurait
son
nom
Каждый
ветер
шептал
его
имя,
Comme
la
plus
jolie
musique
Как
самая
прекрасная
музыка.
Même
si
ton
cœur
était
mort
Даже
если
твое
сердце
было
мертво,
Ton
amour
grandissait
plus
fort
Твоя
любовь
становилась
все
сильнее
Dans
le
souvenir
et
l'absence
В
воспоминаниях
и
разлуке.
Il
était
toutes
tes
pensées
Он
был
всеми
твоими
мыслями,
Et
chaque
jour
il
fleurissait
И
каждый
день
он
расцветал
Dans
le
grand
jardin
du
silence
В
большом
саду
тишины.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Tu
vécus
dans
le
seul
désir
Ты
жил
с
единственным
желанием
De
soulager
et
de
guérir
Облегчить
и
исцелить
Ceux
qui
souffraient
plus
que
toi-même
Тех,
кто
страдал
больше,
чем
ты
сам.
Tu
appris
qu'au
bout
des
chagrins
Ты
узнал,
что
в
конце
печалей
On
trouve
toujours
un
chemin
Всегда
находится
путь,
Qui
mène
à
celui
qui
nous
aime
Который
ведет
к
тому,
кто
нас
любит.
Ainsi
un
dimanche
matin
Так,
однажды
воскресным
утром
Tu
entendis
dans
le
lointain
Ты
услышал
вдали
Les
carillons
de
ton
village
Колокола
своей
деревни.
Et
soudain
alors
tu
compris
И
вдруг
ты
понял,
Que
tes
épreuves
étaient
finies
Что
твои
испытания
закончились,
Ainsi
que
le
très
long
voyage
Как
и
очень
долгое
путешествие.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Devant
toi
était
étendu
Перед
тобой
лежал
Sur
un
grabat
un
inconnu
На
койке
незнакомец,
Un
vieillard
mourant
de
faiblesse
Старик,
умирающий
от
слабости.
Dans
la
lumière
du
matin
В
утреннем
свете
Son
visage
sembla
soudain
Его
лицо
вдруг
показалось
Prendre
les
traits
de
sa
jeunesse
Приобретать
черты
своей
молодости.
Gabriel
mourut
dans
tes
bras
Габриэль
умер
у
тебя
на
руках.
Sur
sa
bouche
tu
déposas
На
его
губы
ты
положила
Un
baiser
long
comme
ta
vie
Поцелуй,
долгий,
как
твоя
жизнь.
Il
faut
avoir
beaucoup
aimé
Нужно
много
любить,
Pour
pouvoir
encore
trouver
Чтобы
еще
суметь
найти
La
force
de
dire
merci
Силы
сказать
спасибо.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Il
existe
encore
aujourd'hui
И
по
сей
день
существуют
Des
gens
qui
vivent
dans
ton
pays
Люди,
которые
живут
в
твоей
стране
Et
qui
de
ton
nom
se
souviennent
И
которые
помнят
твое
имя,
Car
l'océan
parle
de
toi
Потому
что
океан
говорит
о
тебе,
Les
vents
du
sud
portent
ta
voix
Южные
ветры
несут
твой
голос
De
la
forêt
jusqu'à
la
plaine
Из
леса
до
равнины.
Ton
nom
c'est
plus
que
l'Acadie
Твое
имя
- это
больше,
чем
Акадия,
Plus
que
l'espoir
d'une
patrie
Больше,
чем
надежда
на
родину,
Ton
nom
dépasse
les
frontières
Твое
имя
выходит
за
границы.
Ton
nom
c'est
le
nom
de
tous
ceux
Твое
имя
- это
имя
всех
тех,
Qui
malgré
qu'ils
soient
malheureux
Кто,
несмотря
на
то,
что
несчастны,
Croient
en
l'amour
et
qui
espèrent
Верят
в
любовь
и
надеются.
Évangéline,
Évangéline
Эванджелина,
Эванджелина,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Conte
Attention! Feel free to leave feedback.