Lyrics and translation Annie Cordy - Pince-moi, j'hallucine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pince-moi, j'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума
Paroles
et
musique:
F.Laumont,
P.Besombes,
C.Creuset,
X.Thibault
1998
Слова
и
музыка:
F.Laumont,
P.Besombes,
C.Creuset,
X.Thibault
1998
© 1998
- Productions
Versailles
© 1998
- Productions
Versailles
Entrée
par
erreur
Случайно
попала
Au
musée
des
horreurs
В
музей
ужасов,
Je
m'fais
des
frayeurs
Мне
так
страшно,
J'entends
battre
mon
cur
Слышу,
как
бьется
мое
сердце.
Les
esprits
frappeurs
Духи-стучальщики
Sont-ils
à
l'intérieur
Внутри
ли
они
Et
s'ils
sont
ailleurs
А
если
они
где-то
еще,
Qu'ils
cognent
comme
un
boxeur
Пусть
стучат,
как
боксер.
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas,
y
a
quelque
chose
qui
m'turlupine
Мне
не
снится,
что-то
меня
беспокоит.
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas,
je
nage
dans
l'hémoglobine
Мне
не
снится,
я
плаваю
в
гемоглобине.
Ahhhhhh!
y
a
des
fantômes
А-а-а!
Тут
привидения,
Y
a
des
sorcières
Тут
ведьмы,
Y
a
de
l'Halloween
dans
l'air
В
воздухе
витает
Хэллоуин.
Salle
des
étrangleurs
Зал
душителей,
D'où
vient
donc
cette
odeur?
Откуда
этот
запах?
Je
sens
qu'j'ai
mes
vapeurs
Чувствую,
меня
сейчас
стошнит.
Je
m'éclipse
en
douceur
Тихонько
ускользаю,
Deux
trois
embaumeurs
Два-три
бальзамировщика
M'regardent
inquisiteurs
Смотрят
на
меня,
как
инквизиторы.
Tu
parles
d'une
demeure
Вот
так
жилище,
Si
j'en
sors
pas...
je
meurs
Если
я
не
выберусь...
я
умру.
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas,
Мне
не
снится,
Y
a
quelque
chose
qui
m'turlupine
Что-то
меня
беспокоит.
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas,
je
nage
dans
l'hémoglobine
Мне
не
снится,
я
плаваю
в
гемоглобине.
Y
a
des
fantômes!
Тут
привидения!
Y
a
des
sorcières!
Тут
ведьмы!
Y
a
de
l'Halloween
dans
l'air!
В
воздухе
витает
Хэллоуин!
Et
tous
ces
sque-squelettes
И
все
эти
ске-скелеты,
Qui
cli-cli-quettent
Которые
кли-кли-
clatter
Je
m'demande
c'qui
ont
dans
la
tê-tête
Интересно,
что
у
них
в
го-голове.
Y
a
des
fantômes!
Тут
привидения!
Y
a
des
sorcières!
Тут
ведьмы!
Y
a
de
l'Halloween
dans
l'air!
В
воздухе
витает
Хэллоуин!
Un
rire
massacreur
Зловещий
смех
Résonne
avec
ardeur
Разносится
с
жаром,
Comble
de
terreur
Какой
ужас,
Minuit
sonne,
quel
malheur
Бьет
полночь,
какое
несчастье.
Je
crois
qu'c'est
l'éventreur
Кажется,
это
Потрошитель.
Ah!
sacré
farceur
Ах!
Какой
шутник.
Je
change
de
couleur
Я
меняю
цвет,
J'te
dis
pas...
ça
fait
peur!
Я
тебе
говорю...
это
страшно!
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas...
Мне
не
снится...
Y
a
quelque
chose
qui
m'turlupine
Что-то
меня
беспокоит.
Pince-Moi,
J'hallucine
Ущипни
меня,
я
схожу
с
ума,
J'rêve
pas,
je
nage
dans
l'hémoglobine
Мне
не
снится,
я
плаваю
в
гемоглобине.
Pince-moi...
ad
lib
Ущипни
меня...
ad
lib
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Creuset, F. Laumont, Ph. Besombes, X. Thibault
Attention! Feel free to leave feedback.