Annie Cordy - Pince-moi, j'hallucine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annie Cordy - Pince-moi, j'hallucine




Pince-moi, j'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума
Annie Cordy
Анни Корди
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума
Paroles et musique: F.Laumont, P.Besombes, C.Creuset, X.Thibault 1998
Слова и музыка: F.Laumont, P.Besombes, C.Creuset, X.Thibault 1998
© 1998 - Productions Versailles
© 1998 - Productions Versailles
Entrée par erreur
Случайно попала
Au musée des horreurs
В музей ужасов,
Je m'fais des frayeurs
Мне так страшно,
J'entends battre mon cur
Слышу, как бьется мое сердце.
Les esprits frappeurs
Духи-стучальщики
Sont-ils à l'intérieur
Внутри ли они
Et s'ils sont ailleurs
А если они где-то еще,
Qu'ils cognent comme un boxeur
Пусть стучат, как боксер.
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas, y a quelque chose qui m'turlupine
Мне не снится, что-то меня беспокоит.
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas, je nage dans l'hémoglobine
Мне не снится, я плаваю в гемоглобине.
Ahhhhhh! y a des fantômes
А-а-а! Тут привидения,
Y a des sorcières
Тут ведьмы,
Y a de l'Halloween dans l'air
В воздухе витает Хэллоуин.
Salle des étrangleurs
Зал душителей,
D'où vient donc cette odeur?
Откуда этот запах?
Je sens qu'j'ai mes vapeurs
Чувствую, меня сейчас стошнит.
Je m'éclipse en douceur
Тихонько ускользаю,
Deux trois embaumeurs
Два-три бальзамировщика
M'regardent inquisiteurs
Смотрят на меня, как инквизиторы.
Tu parles d'une demeure
Вот так жилище,
Si j'en sors pas... je meurs
Если я не выберусь... я умру.
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas,
Мне не снится,
Y a quelque chose qui m'turlupine
Что-то меня беспокоит.
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas, je nage dans l'hémoglobine
Мне не снится, я плаваю в гемоглобине.
Y a des fantômes!
Тут привидения!
Y a des sorcières!
Тут ведьмы!
Y a de l'Halloween dans l'air!
В воздухе витает Хэллоуин!
Et tous ces sque-squelettes
И все эти ске-скелеты,
Qui cli-cli-quettent
Которые кли-кли- clatter
Je m'demande c'qui ont dans la tê-tête
Интересно, что у них в го-голове.
Y a des fantômes!
Тут привидения!
Y a des sorcières!
Тут ведьмы!
Y a de l'Halloween dans l'air!
В воздухе витает Хэллоуин!
Un rire massacreur
Зловещий смех
Résonne avec ardeur
Разносится с жаром,
Comble de terreur
Какой ужас,
Minuit sonne, quel malheur
Бьет полночь, какое несчастье.
Je crois qu'c'est l'éventreur
Кажется, это Потрошитель.
Ah! sacré farceur
Ах! Какой шутник.
Je change de couleur
Я меняю цвет,
J'te dis pas... ça fait peur!
Я тебе говорю... это страшно!
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas...
Мне не снится...
Y a quelque chose qui m'turlupine
Что-то меня беспокоит.
Pince-Moi, J'hallucine
Ущипни меня, я схожу с ума,
J'rêve pas, je nage dans l'hémoglobine
Мне не снится, я плаваю в гемоглобине.
Pince-moi... ad lib
Ущипни меня... ad lib





Writer(s): C. Creuset, F. Laumont, Ph. Besombes, X. Thibault


Attention! Feel free to leave feedback.