Lyrics and translation Annie Lennox feat. Steven Lipson - Downtown Lights
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downtown Lights
Огни центра города
Sometimes
I
walk
away
Иногда
я
ухожу,
When
all
I
really
wanna
do
Хотя
всё,
что
я
хочу
на
самом
деле,
Is
love
and
hold
you
right
Это
любить
и
крепко
обнимать
тебя.
There
is
just
one
thing
I
can
say
Могу
сказать
лишь
одно:
Nobody
loves
you
this
way
Никто
не
любит
тебя
так,
как
я.
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
In
love
we're
all
the
same
В
любви
мы
все
одинаковы.
We're
walking
down
an
empty
street
Мы
идем
по
пустой
улице,
And
with
nobody,
call
your
name
И
никто
не
зовет
тебя
по
имени.
Empty
streets,
empty
nights
Пустые
улицы,
пустые
ночи,
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
it's
true?
Откуда
мне
знать,
что
это
правда?
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
alright
Да,
да,
да,
да,
всё
хорошо.
Tonight
and
every
night
Сегодня
вечером
и
каждую
ночь
Let's
go
walking
down
this
empty
street
Давай
гулять
по
этой
пустой
улице,
Let's
walk
in
the
cool
evening
light
Давай
гулять
в
прохладном
вечернем
свете.
Wrong
or
right
Правильно
или
неправильно,
Be
at
my
side
Будь
рядом
со
мной.
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
It
will
be
alright
Всё
будет
хорошо.
It
will
be
alright
Всё
будет
хорошо.
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
it's
true?
Откуда
мне
знать,
что
это
правда?
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да.
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
you
feel
it?
Откуда
мне
знать,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое?
How
do
I
know
it's
true?
Откуда
мне
знать,
что
это
правда?
Yeah,
yeah,
the
downtown
lights
Да,
да,
огни
центра
города.
The
neon's
and
the
cigarettes
Неон
и
сигареты,
Rented
rooms
and
rented
cars
Снятые
комнаты
и
арендованные
машины,
The
crowded
streets,
the
empty
bars
Переполненные
улицы,
пустые
бары,
Chimney
tops
and
trumpets
Дымовые
трубы
и
трубы,
The
golden
lights,
the
loving
prayers
Золотые
огни,
молитвы
о
любви,
The
colored
shoes,
the
empty
trains
Цветные
туфли,
пустые
поезда,
I'm
tired
of
crying
on
the
stairs
Я
устала
плакать
на
лестнице.
The
downtown
lights
Огни
центра
города.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BUCHANAN PAUL GERARD
Album
Medusa
date of release
06-03-1995
Attention! Feel free to leave feedback.