Annie Lennox - Honestly - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annie Lennox - Honestly




Honestly
Честно говоря
The beauty that you gave
Красота, что ты дарил,
Has turned upon itself
Обратилась против себя самой,
And all the things you said
И все слова твои,
Evaporated, evaporated
Рассеялись, как дым.
Was I blind
Неужели я была слепа,
Deaf and dumb
Глуха и нема,
To the words slipped
К словам, сорвавшимся
From your tongue?
С твоего языка?
Honestly
Честно говоря,
(Alone in my bed)
(Одна в своей постели)
Honestly
Честно говоря,
(The things that you said)
(Слова, что ты говорил)
Honestly
Честно говоря,
(Go round in my head still)
(Всё ещё крутятся в голове)
Honestly
Честно говоря,
(It seems to be true)
(Похоже, это правда)
Honestly
Честно говоря,
(That nothin' I do)
(Что бы я ни делала)
Honestly
Честно говоря,
(Can influence you)
(Не могу на тебя повлиять)
(I tried and tried again)
пыталась и пыталась снова)
Don't you know I tried and tried again
Разве ты не знаешь, я пыталась и пыталась снова
To make you listen to me
Заставить тебя меня услышать,
But everything I said it always seemed to go right through you
Но всё, что я говорила, казалось, проходило сквозь тебя.
(To make you notice me)
(Чтобы ты меня заметил)
I turned myself into a person that I didn't like
Я превратилась в человека, которого сама не любила,
But please believe me when I say, "I know it wasn't right"
Но, пожалуйста, поверь мне, когда я говорю: знаю, что это было неправильно".
(But talking to myself)
(Но разговаривая сама с собой)
I never thought that things would get to be so complicated
Я никогда не думала, что всё станет так сложно,
I never thought that you and me would end up so frustrated
Я никогда не думала, что мы с тобой окажемся так разочарованы.
(Won't catch you attention I see)
(Не привлечь твоего внимания, я вижу)
You'd think that something had to come from all those good intentions
Можно подумать, что все эти благие намерения должны были к чему-то привести,
But in the end I needed something more than intervention
Но, в конце концов, мне нужно было нечто большее, чем просто вмешательство.
Was I mad?
Я была безумна?
Foolish me
Глупая я,
To succumb
Поддаться
So easily
Так легко.
Honestly
Честно говоря,
(Alone in my bed)
(Одна в своей постели)
Honestly
Честно говоря,
(The things that you said)
(Слова, что ты говорил)
Honestly
Честно говоря,
(Go round in my head still)
(Всё ещё крутятся в голове)
Honestly
Честно говоря,
(It seems to be true)
(Похоже, это правда)
Honestly
Честно говоря,
(That nothin' I do)
(Что бы я ни делала)
Honestly
Честно говоря,
(Can influence you still)
(Всё ещё не могу на тебя повлиять)
Fools like me
Дураки, как я,
Get so easily taken
Так легко поддаются обману,
But fools like me
Но дураки, как я,
Can be so mistaken
Могут так ошибаться.
Honestly
Честно говоря,
Honestly
Честно говоря,
Honestly
Честно говоря,
(The promise that you gave)
(Обещание, что ты дал)
Don't you know the promise that you gave just turned it's back upon me
Разве ты не знаешь, обещание, что ты дал, отвернулось от меня.
I stopped believing but you couldn't take the whole thing from me
Я перестала верить, но ты не смог отнять у меня всё.
(Has turned it's back)
(Отвернулось)
I never thought I'd have to pay the price to set you free
Я никогда не думала, что мне придется заплатить такую цену, чтобы освободить тебя.
(And all you represented was just my projection you see)
всё, что ты представлял, было лишь моей проекцией, понимаешь?)
You know I never thought I'd ever live a day without you
Знаешь, я никогда не думала, что проживу день без тебя,
And that's the reason why it makes me sad to think about you
И именно поэтому мне грустно думать о тебе.
And you know I never thought I'd make it if you wasn't there
И знаешь, я никогда не думала, что справлюсь, если тебя не будет рядом,
And now I'm tryin' to eject myself from this despair
И теперь я пытаюсь вырваться из этого отчаяния.
People come
Люди приходят,
People go
Люди уходят,
Never say
Никогда не говори:
"I told you so"
же тебе говорил(а)".
Honestly
Честно говоря,
(Alone in my bed)
(Одна в своей постели)
Honestly
Честно говоря,
(The things that you said)
(Слова, что ты говорил)
Honestly
Честно говоря,
(Go round in my head still)
(Всё ещё крутятся в голове)
Honestly
Честно говоря,
(It seems to be true)
(Похоже, это правда)
Honestly
Честно говоря,
(That nothin' I do)
(Что бы я ни делала)
Ya, honestly
Да, честно говоря,
(Can influence you)
(Не могу на тебя повлиять)
"Honestly", I said
"Честно говоря", - сказала я,
(Alone in my bed)
(Одна в своей постели)
Honestly
Честно говоря,
(The things that you said)
(Слова, что ты говорил)
Honestly
Честно говоря,
(Go round in my head still)
(Всё ещё крутятся в голове)
Told you honestly
Сказала тебе честно,
(It seems to be true)
(Похоже, это правда)
I said, "Honestly"
Я сказала: "Честно говоря",
(That nothin' I do)
(Что бы я ни делала)
Honestly
Честно говоря,
(Can influence you)
(Не могу на тебя повлиять)
Everything I know you said
Всё, что ты говорил,
Goin' round inside my head
Крутится у меня в голове.
Never thought I'd see the day
Никогда не думала, что увижу этот день,
Always got a price to pay
Всегда приходится платить.
Nothin' that I ever do
Ничто из того, что я делаю,
Ever seems to get to you
Кажется, не доходит до тебя.





Writer(s): Annie Lennox


Attention! Feel free to leave feedback.