Lyrics and translation Annie Lennox - Love Is Blind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
Sugar,
when
you
gonna
come?
О,
сладкая,
когда
же
ты
придешь?
Oh,
Sugar,
when
you
gonna
come?
О,
сладкая,
когда
же
ты
придешь?
Oh,
Sugar,
when
you
gonna
come?
О,
сладкая,
когда
же
ты
придешь?
Oh,
Sugar,
when
you
gonna
come?
О,
сладкая,
когда
же
ты
придешь?
I've
spent
my
life
getting
older
Я
провел
свою
жизнь,
становясь
старше.
But
you've
still
got
me
on
the
run
Но
ты
все
еще
держишь
меня
в
бегах,
When
you
gonna
come?
когда
же
ты
придешь?
When
you
gonna
come?
Когда
ты
придешь?
Oh,
Sweetness,
when
will
you
be
mine?
О,
милая,
когда
же
ты
станешь
моей?
Oh,
Sweetness,
when
will
you
be
mine?
О,
милая,
когда
же
ты
станешь
моей?
Oh,
Sweetness,
when
will
you
be
mine?
О,
милая,
когда
же
ты
станешь
моей?
Oh,
Sweetness,
when
will
you
be
mine?
О,
милая,
когда
же
ты
станешь
моей?
I
spent
my
days
getting
colder
Я
проводил
дни,
становясь
все
холоднее.
And
I
still
want
you
all
the
time
И
я
все
еще
хочу
тебя
все
время.
When
will
you
be
mine?
Когда
ты
будешь
моей?
Oh,
the
grass
is
growing
greener
on
the
other
side
О,
трава
зеленеет
на
другой
стороне.
Nothing
else
has
meaning
when
I've
got
you
on
my
mind
Все
остальное
не
имеет
значения,
когда
я
думаю
о
тебе.
I
so
want
to
see
you
don't
they
say
that
love
is
blind
Я
так
хочу
увидеть
тебя
разве
не
говорят
что
любовь
слепа
Oh,
love
is
blind,
love
is
blind
О,
Любовь
слепа,
любовь
слепа.
I
got
so
much
trouble
getting
into
this
У
меня
столько
проблем
с
этим.
Can't
decide
if
it's
hell
or
bliss
Не
могу
решить,
ад
это
или
блаженство.
Sometimes
I
feel
like
I
don't
exist
Иногда
мне
кажется,
что
я
не
существую.
Cut
my
veins
and
slit
my
wrists
Перережь
мне
вены
и
перережь
запястья.
Goodbye
goodbye
that's
all
she
wrote
Прощай
прощай
вот
и
все
что
она
написала
As
she
tied
that
knot
around
her
throat
Когда
она
завязывала
узел
на
своем
горле.
Wipe
my
eyes,
dry
my
tears
Вытри
мои
глаза,
вытри
мои
слезы.
I'd
wait
for
you
for
a
thousand
years
Я
буду
ждать
тебя
тысячу
лет.
Ooooooh,
yeah.
Ooh
hoo.
Оооооо,
да.
Oh,
Lover,
make
me
yours
again
О,
любимая,
сделай
меня
снова
своей.
Oh,
Lover,
make
me
yours
again
О,
любимая,
сделай
меня
снова
своей.
Oh,
Lover,
make
me
yours
again
О,
любимая,
сделай
меня
снова
своей.
Oh,
Lover,
make
me
yours
again
О,
любимая,
сделай
меня
снова
своей.
Even
though
your
thrill
is
gone
Даже
если
твой
трепет
исчез.
All
my
feelings
still
remain
Все
мои
чувства
остались.
Even
though
your
thrill
is
gone
Даже
если
твой
трепет
исчез.
I
know
I
love
you
just
the
same
Я
знаю,
что
все
равно
люблю
тебя.
Can't
you
see
that
I'm
addicted
Разве
ты
не
видишь
что
я
зависим
To
the
notion
of
a
someone
К
понятию
"кто-то"
Who
could
take
me
from
this
wretched
state
Кто
мог
вытащить
меня
из
этого
жалкого
состояния?
Save
me
from
the
bitterness
and
hatred
Спаси
меня
от
горечи
и
ненависти.
It's
so
screwed
up
Все
так
испорчено
Tired
of
being
down
on
luck
Я
устал
от
того,
что
мне
не
везет.
Tired
of
being
beaten
up
Устал
от
избиений
Tired
of
being
so
screwed
up
Устал
быть
таким
испорченным
Tired
of
all
this
desperation
Я
устал
от
этого
отчаяния.
Tired
of
all
this
mad
frustration
Устал
от
всех
этих
безумных
разочарований
Tired
of
all
the
aggravation
Устал
от
всех
этих
обострений.
Sick
and
tired
of
devastation
Я
устал
от
опустошения.
Give
it
some
consideration
Подумай
над
этим.
Tired
of
being
down
on
luck
Я
устал
от
того,
что
мне
не
везет.
Tired
of
being
beaten
up
Устал
от
избиений
Tired
of
being
so
screwed
up
Устал
быть
таким
испорченным
Tired
of
all
this
desperation
Я
устал
от
этого
отчаяния.
Tired
of
all
this
mad
frustration
Устал
от
всех
этих
безумных
разочарований
Tired
of
all
the
aggravation
Устал
от
всех
этих
обострений.
Sick
and
tired
of
devastation
Я
устал
от
опустошения.
Give
it
some
consideration
Подумай
над
этим.
Tired
of
being
down
on
luck
Я
устал
от
того,
что
мне
не
везет.
Tired
of
being
beaten
up
Устал
от
избиений
Tired
of
being
so
screwed
up
Устал
быть
таким
испорченным
Tired
of
all
this
desperation
Я
устал
от
этого
отчаяния.
Tired
of
all
this
mad
frustration
Устал
от
всех
этих
безумных
разочарований
Tired
of
all
the
aggravation
Устал
от
всех
этих
обострений.
Sick
and
tired
of
devastation
Я
устал
от
опустошения.
Give
it
some
consideration
Подумай
над
этим.
Tired
of
being
down
on
luck
Я
устал
от
того,
что
мне
не
везет.
Tired
of
being
beaten
up
Устал
от
избиений
Tired
of
being
so
screwed
up
Устал
быть
таким
испорченным
So
screwed
up
Так
облажался
So
screwed
up
Так
облажался
So
screwed
up
Так
облажался
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LENNOX ANN
Attention! Feel free to leave feedback.