Lyrics and translation Annie Moses Band - Blush
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
suppose
a
single
rose
is
pretty
as
it
gets
Полагаю,
одна
роза
прекрасна,
как
ничто
другое,
And
when
the
lights
go
down
at
night,
I
love
the
quietness
И
когда
гаснут
огни
ночью,
я
люблю
тишину.
I
love
shy
glances,
slow
romances
Я
люблю
робкие
взгляды,
неспешные
романы
And
hats
that
hide
a
kiss
И
шляпки,
скрывающие
поцелуй.
Let's
you
and
me
go
back
in
time
Давай,
ты
и
я,
вернемся
назад
во
времени
And
find
the
things
we
miss
И
найдем
то,
что
мы
потеряли.
When
hands
were
gentle
and
words
were
kind
Когда
руки
были
нежны,
а
слова
добры,
And
love
could
wait
a
long,
long
time
И
любовь
могла
ждать
долго,
очень
долго,
And
private
matters
held
their
hush
И
личные
дела
хранили
молчание,
And
grooms
were
gallant
and
brides
would
blush
И
женихи
были
галантны,
а
невесты
краснели.
Does
it
seem
a
silly
dream
played
back
in
black
and
white?
Кажется
ли
это
глупой
мечтой,
воспроизведенной
в
черно-белом
цвете?
Pearls
and
gloves
and
hymns
of
love
Жемчуг
и
перчатки,
и
гимны
любви,
The
lines
of
wrong
and
right
Границы
добра
и
зла.
Well,
let's
hush
the
cynic
for
just
a
minute
Что
ж,
давай
утихомирим
циника
на
минутку
And
let
the
dreamers
dare
И
позволим
мечтателям
мечтать
To
dream
of
love
that
never
fails
О
любви,
которая
никогда
не
проходит.
Oh,
won't
you
take
me
there?
О,
не
отведешь
ли
ты
меня
туда?
When
hands
were
gentle
and
words
were
kind
Когда
руки
были
нежны,
а
слова
добры,
And
love
could
wait
a
long,
long
time
И
любовь
могла
ждать
долго,
очень
долго,
And
private
matters
held
their
hush
И
личные
дела
хранили
молчание,
And
grooms
were
gallant
and
brides
would
blush
И
женихи
были
галантны,
а
невесты
краснели.
Shut
the
shutters,
power
down
Закрой
ставни,
отключи
питание,
Let
the
world
spin
back
around
Пусть
мир
повернется
вспять,
To
deep
respect
and
no
regrets
К
глубокому
уважению
и
отсутствию
сожалений,
The
dignity
of
you
and
me
К
достоинству
тебя
и
меня.
When
hands
were
gentle
and
words
were
kind
Когда
руки
были
нежны,
а
слова
добры,
And
love
could
wait
a
long,
long
time
И
любовь
могла
ждать
долго,
очень
долго,
And
private
matters
held
their
hush
И
личные
дела
хранили
молчание,
And
grooms
were
gallant
and
brides
would
blush
И
женихи
были
галантны,
а
невесты
краснели.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Robert Wolaver, Robin Wolaver
Attention! Feel free to leave feedback.