Annie Ross - Twisted - translation of the lyrics into German

Twisted - Annie Rosstranslation in German




Twisted
Verdreht
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, ich sei nicht ganz bei Trost
The way he described it, he said I'd be better dead than live
So wie er es beschrieb, sagte er, ich sei besser tot als lebendig
I didn't listen to his jive
Ich hörte nicht auf sein Geschwätz
I knew all along he was all wrong
Ich wusste die ganze Zeit, dass er völlig falsch lag
And I knew that he thought I was crazy but I'm not
Und ich wusste, dass er dachte, ich sei verrückt, aber das bin ich nicht
Oh no!
Oh nein!
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, ich sei nicht ganz bei Trost
He said I'd need treatment but I'm not that easily led
Er sagte, ich bräuchte Behandlung, aber so leicht lasse ich mich nicht beeinflussen
He said I was the type that was most inclined
Er sagte, ich sei der Typ, der am ehesten dazu neigt
When out of his sight to be out of my mind
Wenn er mich aus den Augen lässt, den Verstand zu verlieren
And he thought I was nuts, no more ifs or ands or buts
Und er hielt mich für irre, ohne Wenn und Aber
Oh no!
Oh nein!
They say as a child I appeared a little bit wild
Man sagt, als Kind wirkte ich ein bisschen wild
With all my crazy ideas
Mit all meinen verrückten Ideen
But I knew what was happenin', I knew I was a genius
Aber ich wusste, was los war, ich wusste, ich war ein Genie
What's so strange if you know that you're a wizard at three?
Was ist so seltsam daran, wenn man mit drei Jahren schon weiß, dass man ein Wunderkind ist?
I knew that this was meant for me
Ich wusste, das war für mich bestimmt
I heard little children were supposed to sleep tight
Ich hörte, kleine Kinder sollten tief und fest schlafen
That's why I drank a fifth of vodka one night
Deshalb trank ich eines Nachts eine Fünftelliterflasche Wodka
My parents got frantic, didn't know what to do
Meine Eltern wurden panisch, wussten nicht, was sie tun sollten
But I saw some crazy scenes before I came to
Aber ich sah ein paar irre Szenen, bevor ich wieder zu mir kam
Now do you think I was crazy?
Na, denken Sie jetzt, ich war verrückt?
I may have been only three but I was swingin'
Ich war vielleicht erst drei, aber ich war schon ziemlich auf Draht!
They all laughed at Al Graham Bell
Sie haben alle über Alexander Graham Bell gelacht
They all laughed at Edison and also at Einstein
Sie haben alle über Edison gelacht und auch über Einstein
So why should I feel sorry if they just couldn't understand
Warum sollte es mir also leidtun, wenn sie einfach nicht verstehen konnten
The reasoning and the logic that went on in my head?
Die Gedankengänge und die Logik in meinem Kopf?
I had a brain, it was insane
Ich hatte ein Gehirn, es war der Wahnsinn
So just let them laugh at me
Also lass sie nur über mich lachen
When I refused to ride on all those double decker buses
Als ich mich weigerte, mit all diesen Doppeldeckerbussen zu fahren
All because there was no driver on the top
Nur weil oben kein Fahrer war
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, ich sei nicht ganz bei Trost
The way he described it, he said I'd be better dead than live
So wie er es beschrieb, sagte er, ich sei besser tot als lebendig
I didn't listen to his jive
Ich hörte nicht auf sein Geschwätz
I knew all along he was all wrong
Ich wusste die ganze Zeit, dass er völlig falsch lag
And I knew that he thought I was crazy but I'm not
Und ich wusste, dass er dachte, ich sei verrückt, aber das bin ich nicht
Oh no!
Oh nein!
My analyst told me that I was right out of my head
Mein Analytiker sagte mir, ich sei nicht ganz bei Trost
But I said "Dear doctor, I think that it's you instead
Aber ich sagte: "Lieber Doktor, ich glaube, stattdessen sind Sie es
'Cause I have got a thing that's unique and new
Denn ich habe da etwas Einzigartiges und Neues
It proves that I'll have the last laugh on you
Es beweist, dass ich zuletzt über Sie lachen werde
'Cause instead of one head... hum hum I got two
Denn statt eines Kopfes... hm hm habe ich zwei
And you know two heads are better than one"
Und Sie wissen ja, zwei Köpfe sind besser als einer"





Writer(s): Annie Ross, Wardell Gray


Attention! Feel free to leave feedback.