Lyrics and translation Annie Villeneuve - 23 décembre
J'ai
dans
la
tête
un
vieux
sapin,
une
crêche
en
d'ssous
У
меня
в
голове
старая
ель,
блин
из
других
Un
Saint-Joseph
avec
une
canne
en
caoutchouc
Святой
Иосиф
с
резиновой
тростью
Etait
mal
faite
pis
j'avais
fret
Было
бы
хуже,
если
бы
у
меня
был
груз
Quand
je
r'venais
d'passer
trois
heures
dans
un
igloo
Когда
я
только
что
провел
три
часа
в
иглу
Qu'on
avait
fait,
deux
ou
trois
gars,
chez
Guy
Rondou
Что
мы,
двое
или
трое
парней,
делали
в
доме
Гая
Ронду
J'ai
d'vant
les
yeux,
quand
j'suis
heureux,
une
sorte
de
jeu
С
другой
стороны,
у
меня
перед
глазами,
когда
я
счастлив,
какая-то
игра
Qu'on
avait
eu,
une
sorte
de
grange
avec
des
bufs
Что
у
нас
было,
что-то
вроде
сарая
с
буфетами
La
même
année
où
j'ai
passé
В
том
же
году,
когда
я
провел
Le
temps
des
fêtes
avec
su'a
tête
une
tuque
d'hockey
Праздничный
сезон
с
хоккейной
клюшкой
на
голове
Parce
que
j'voulais
me
faire
passer
pour
Doug
Harvey
Потому
что
я
хотел
выдать
себя
за
Дуга
Харви
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
Счастливого
Рождества,
мистер
Сайд
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Привет,
ти-Кул,
увидимся
еще
раз
седьмого
января
J'ai
dans
le
cur
un
jour
de
l'an
où
mes
parents
У
меня
в
центре
Новый
год,
когда
мои
родители
Pensant
bien
faire,
m'avaient
habillé
en
communiant
Думая,
что
поступаю
правильно,
одели
меня
во
время
общения
Chez
ma
grand-mère
c'était
mon
père
В
доме
моей
бабушки
он
был
моим
отцом
Qui
s'déguisait
en
Pêre
Noël
pour
faire
accroire
Кто
наряжался
Рождественским
отцом,
чтобы
развлечься
Que
les
cadeaux
ça
v'nait
pas
tout
de
Dupuis
Frères
Что
подарки-это
еще
не
все,
братцы
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
Счастливого
Рождества,
мистер
Сайд
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Привет,
ти-Кул,
увидимся
еще
раз
седьмого
января
Ça
m'tente
des
fois
d'aller
la
voir
puis
d'y
parler
Иногда
у
меня
возникает
желание
пойти
к
ней
и
поговорить
с
ней
"Fée
des
étoiles,
j'peux-tu
avoir
un
autre
hockey?
"Фея
звезд,
можно
мне
еще
один
хоккей?
J'ai
perdu
l'mien,
beau
sans-dessein
Я
потерял
свое,
прекрасное
без
цели.
J'l'ai
échangé
contre
une
photo
où
on
voit
rien
Я
обменял
его
на
фотографию,
на
которой
ничего
не
видно
Une
fille
de
dos
qui
s'cache
les
fesses
avec
les
mains"
Девушка
со
спины,
которая
прикрывает
ягодицы
руками"
Vingt-trois
décembre,
Joyeux
Noël,
Monsieur
Côté
Двадцать
третье
декабря,
Счастливого
Рождества,
мистер
Сайд
Salut
ti-cul,
on
se
r'verra,
le
sept
janvier
Привет,
ти-Кул,
увидимся
еще
раз
седьмого
января
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Rivard, Pierre Huet
Attention! Feel free to leave feedback.