Lyrics and translation Annie Villeneuve - Ave maria
Reine
des
Cieux
Царица
Небесная
Vers
toi
s'élève
ma
prière
К
тебе
возносится
моя
молитва
Je
dois
trouver
grâce
à
tes
yeux
Я
должен
найти
милость
в
твоих
глазах
C'est
en
toi,
oh!
C'est
en
toi
que
j'espère
Это
в
тебе,
о!
Я
надеюсь
на
тебя
в
тебе
Consolez
ma
misère
Утешь
мои
страдания
Hélas,
il
est
mourant
Увы,
он
умирает
Comprend
et
pleure,
toi
qui
fut
mère
Пойми
и
плачь,
ты,
которая
была
матерью
Rend
moi,
rend
moi
mon
pauvre
enfant
Верни
меня,
верни
мне
моего
бедного
ребенка
Quel
bonheur
Какое
счастье
L'enfant
renaît
à
sa
prière
Ребенок
возрождается
к
своей
молитве
Ainsi
qu'une
brillante
fleur
А
также
яркий
цветок
Tout
bien
fait!
Oh
touchante
beauté!
Все
сделано
хорошо!
О
Трогательная
красота!
Regarde
moi
pour
que
j'espère
Посмотри
на
меня
так,
чтобы
я
надеялся
Mon
fils,
ton
front
est
souriant
Сын
мой,
твой
лоб
улыбается
Merci,
merci
divine
Mère
Спасибо,
спасибо,
Божественная
Мать
C'est
toi
qui
sauves
mon
enfant
Это
ты
спасаешь
моего
ребенка
Version
Latine
de
Schubert
Латинская
версия
Шуберта
Ave
Maria
Gratia
plena
Аве
Мария
Гратия
плена
Maria
Gratia
plena
Мария
Гратия
плена
Maria
Gratia
plena
Мария
Грация
полная
Ave,
ave
dominus
Аве,
Аве
господин
Dominus
tecum
Господин
текум
Benedicta
tu
in
mulieribus
Бенедикта
ту
в
мулиерибусе
Et
benedictus
И
благословение
Et
benedictus
fructus
ventris
И
благословенный
плод
чревовещания
Ventris
tui
Jesus
Вентрис
туи
Иисус
Ave
Maria
Mater
dei
Аве
Мария,
Мать
Божья
Ora
pro
no
pecatoribus
Голден
профи
без
пекаторибуса
Ora,
ora
pro
no
Золотой,
золотой
профессионал
- нет
Ora
ora
pro
no
pecatoribus
Голден
Голд
профи
без
пекаторибуса
Nunc
et
in
hora
mortis
Умер
Нунций
в
горе
In
hora
mortis
nostrae
В
горе
умер
нострае
In
hora
mortis,
mortis
nostrae
В
хоре
умерла,
умерла
ностра
In
hora
mortis
nostrae
В
горе
умер
нострае
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Franz Schubert, Johann Sebastian Bach
Attention! Feel free to leave feedback.