Annie Villeneuve - C'est ça la vie - translation of the lyrics into German

C'est ça la vie - Annie Villeneuvetranslation in German




C'est ça la vie
So ist das Leben
Tu dis que le temps te manque
Du sagst, dir fehlt die Zeit
Que t'as pas le choix
Dass du keine Wahl hast
Que c'est ça la vie
Dass das Leben so ist
Je dis que tes mots me mentent
Ich sage, deine Worte lügen
Que tu dois faire un choix
Dass du eine Wahl treffen musst
Que c'est ça la vie
Dass das Leben so ist
J'en ai vraiment rien à faire
Es ist mir wirklich egal
De ses milles frontières
Diese tausend Grenzen
Entre toi et moi
Zwischen dir und mir
Je veux ton sourire et tes yeux
Ich will dein Lächeln und deine Augen
Ton regard amoureux
Deinen verliebten Blick
Que du vrai entre nous deux
Nur Wahres zwischen uns beiden
Tu fuis mon regard indiscret
Du fliehst vor meinem indiskreten Blick
Mon envie de vérité
Meinem Wunsch nach Wahrheit
Dans notre vie
In unserem Leben
Je fuis notre amour imparfait
Ich fliehe vor unserer unvollkommenen Liebe
Mais te veut à mes côtés
Aber ich will dich an meiner Seite
Dans notre vie
In unserem Leben
Oh non, plus de temps à perdre
Oh nein, keine Zeit mehr zu verlieren
À éviter cette fièvre
Dieses Fieber zu vermeiden
Entre toi et moi
Zwischen dir und mir
Je veux ce retour au je t'aime
Ich will diese Rückkehr zum "Ich liebe dich"
Bien envie que revienne
Möchte, dass sie zurückkehrt
Cee amour entre nous deux
Diese Liebe zwischen uns beiden
Chercher toujours à qui la faute
Immer nach dem Schuldigen suchen
(Ça ne mène nulle part)
(Das führt zu nichts)
Rapprochons-nous l'un de l'autre
Komm näher zu mir
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist
Tu dis ce sera mieux demain
Du sagst, morgen wird es besser sein
Laissons faire le temps
Lass die Zeit arbeiten
Que c'est ça la vie
Dass das Leben so ist
Je dis être près de la fin
Ich sage, ich bin nahe am Ende
Si t'as pas le temps
Wenn du keine Zeit hast
De vivre notre vie
Unser Leben zu leben
Oh non, vraiment plus rien à faire
Oh nein, wirklich nichts mehr zu machen
De ces belles paroles
Mit diesen schönen Worten
Entre toi et moi
Zwischen dir und mir
Je veux ce retour au sourire
Ich will diese Rückkehr zum Lächeln
Bien envie de revivre
Ich möchte sie wieder erleben
Cet amour entre nous deux
Diese Liebe zwischen uns beiden
Cherche toujours à qui la faute
Suche immer nach dem Schuldigen
(Ça ne mène nul part)
(Das führt zu nichts)
Rapprochons-nous l'un de l'autre
Komm näher zu mir
Avant qu'il ne soit trop tard
Bevor es zu spät ist





Writer(s): Annie Villeneuve


Attention! Feel free to leave feedback.