Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comment te dire
Wie soll ich es dir sagen?
Ce
matin
au
réveil,
dans
le
lite
à
peine
froissé
Heute
Morgen
beim
Aufwachen,
im
kaum
zerknitterten
Bett
J'étire
ma
solitude
jusqu'au
premier
café
Dehne
ich
meine
Einsamkeit
bis
zum
ersten
Kaffee
Pas
de
mot
sur
la
table,
pas
de
fleurs,
de
soleil
Keine
Nachricht
auf
dem
Tisch,
keine
Blumen,
keine
Sonne
Ni
de
geste
agréable
pour
me
réconforter
Keine
nette
Geste,
um
mich
zu
trösten
On
se
croyait
différents,
à
l'abri
des
lassitudes
Wir
hielten
uns
für
anders,
gefeit
vor
Überdruss
Finalement
comme
les
autres
on
perd
de
l'altitude
Letztendlich
verlieren
wir
wie
alle
anderen
an
Höhe
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Déserter
la
passion
au
fil
des
jours
Die
Leidenschaft
im
Laufe
der
Tage
verlassen
De
la
démesure
au
néant,
au
bout
des
sentiments
Von
der
Maßlosigkeit
zum
Nichts,
am
Ende
der
Gefühle
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Dans
son
regard
ne
plus
revoir
le
jour
In
seinem
Blick
den
Tag
nicht
mehr
wiedersehen
Ne
plus
savoir
se
reconnaître,
nous
reconnaître
Sich
nicht
mehr
wiedererkennen,
uns
wiedererkennen
Ce
matin
au
réveil,
sans
me
dire
un
je
t'aime
Heute
Morgen
beim
Aufwachen,
ohne
mir
ein
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen
Oubliant
de
m'embrasser,
tu
me
regardes
à
peine
Vergisst
du
mich
zu
küssen,
du
siehst
mich
kaum
an
Pressé
de
me
quitter
tu
pars
en
coup
de
vent
In
Eile,
mich
zu
verlassen,
gehst
du
im
Handumdrehen
Au
milieu
des
colères
que
tu
m'as
balancées
Inmitten
der
Wutausbrüche,
die
du
mir
an
den
Kopf
geworfen
hast
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Déserter
la
passion
au
fil
des
jours
Die
Leidenschaft
im
Laufe
der
Tage
verlassen
De
la
démesure
au
néant,
au
bout
des
sentiments
Von
der
Maßlosigkeit
zum
Nichts,
am
Ende
der
Gefühle
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Dans
son
regard
ne
plus
revoir
le
jour
In
seinem
Blick
den
Tag
nicht
mehr
wiedersehen
Ne
plus
savoir
se
reconnaître,
nous
reconnaître
Sich
nicht
mehr
wiedererkennen,
uns
wiedererkennen
On
se
croit
toujours
différents
Man
hält
sich
immer
für
anders
Même
si
tout
est
perdu
d'avance
Auch
wenn
alles
von
vornherein
verloren
ist
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Déserter
la
passion
au
fil
des
jours
Die
Leidenschaft
im
Laufe
der
Tage
verlassen
De
la
démesure
au
néant,
au
bout
des
sentiments
Von
der
Maßlosigkeit
zum
Nichts,
am
Ende
der
Gefühle
Le
désamour,
le
désamour
Die
Entliebtheit,
die
Entliebtheit
Dans
son
regard
ne
plus
revoir
le
jour
In
seinem
Blick
den
Tag
nicht
mehr
wiedersehen
Ne
plus
savoir
se
reconnaître,
nous
reconnaître
Sich
nicht
mehr
wiedererkennen,
uns
wiedererkennen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sophie Nault, Paule Tremblay, Jean Francois Breau, Marc Dupre
Attention! Feel free to leave feedback.