Annie Villeneuve - Le désamour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annie Villeneuve - Le désamour




Le désamour
Остывшие чувства
J'ai bien fait de rentrer
Хорошо, что я вернулась домой,
J'n'aurai pas de mal à dormir
Я смогу спокойно уснуть,
Quand j'aurai terminé
Когда закончу
Ce que je vais t'écrire
Писать тебе все это.
J'ai un peu mal à la tête
У меня немного болит голова,
Et souvent ça revient
И это часто возвращается,
C'est que ton c ur de pierre
Потому что твое каменное сердце
S'amuse avec le mien
Играет с моим.
Y'a plus rien qui m'surprend
Меня уже ничто не удивляет,
Juste à te voir aller
Просто видеть, как ты уходишь.
Ta eu assez de temps
У тебя было достаточно времени,
Et moi j'ai trop donné
А я слишком много отдала.
J'ai juste besoin d'aire
Мне просто нужно воздуха,
Pour un très long soupire
Чтобы сделать очень глубокий вдох,
Une minute de désert
Минута тишины,
Qui veut un peu tout dire
Которая скажет обо всем.
J'veux juste revoir le ciel
Я просто хочу снова увидеть небо,
Comme il était avant
Таким, каким оно было раньше,
Il changeait de couleur
Оно меняло свой цвет
Tout simplement
Просто так.
J'ai besoin d'une pause
Мне нужна пауза,
Pour voir plus loin qu'hier
Чтобы увидеть дальше, чем вчера,
Je ne veux plus sourire
Я больше не хочу улыбаться,
Seulement pour te plaire
Только чтобы тебе угодить.
Y'a pu rien qui me fait rien
Ничто не трогает меня,
Ce n'est pas facile à vivre
С этим нелегко жить,
Ca ira mieux demain
Завтра будет лучше,
Car ce soir c'est le pire
Потому что сегодня вечером хуже всего.
On dit qu'après la pluie
Говорят, что после дождя
Vient le beau temps
Всегда светит солнце.
Il est tombé assez d'haut
Дождь был достаточно сильным,
Je ne suis plus une enfant
Я больше не ребенок.
Je n'ai pas mal au c ur
У меня не болит сердце,
J'ai le c ur à l' envers
Оно вывернуто наизнанку.
Et j'admets que j'ai peur
И я признаю, что мне страшно,
Mais demain je serai fière
Но завтра я буду гордой,
Je serai fière
Я буду гордой.
T'auras plus rien de moi
Тебе больше ничего не достанется от меня,
Et surtout plus de larmes
И, главное, больше никаких слез.
C'est fini ce temps-là
Это время прошло,
Plus de temps pour le drame
Больше нет времени для драмы.
Je ne veux pas être ce que tu penses
Я не хочу быть такой, какой ты меня считаешь,
Que je suis quand t'es pas
Когда тебя нет рядом.
J'irai au bout de moi
Я дойду до конца,
J'irai sans toi
Я справлюсь без тебя.





Writer(s): Sophie Nault, Paule Tremblay, Jean Francois Breau, Marc Dupre


Attention! Feel free to leave feedback.