Annie Villeneuve - Rien de mieux à faire - translation of the lyrics into German

Rien de mieux à faire - Annie Villeneuvetranslation in German




Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Le froid de l'hiver dure plus longtemps
Die Kälte des Winters dauert länger
Ce n'est pas seulement à cause du vent
Das liegt nicht nur am Wind
C'est peut-être un peu à cause de toi
Es liegt vielleicht ein bisschen an dir
Peut-être un peu parce que tu n'es plus
Vielleicht ein bisschen daran, dass du nicht mehr da bist
Je n'ai pas assez de temps pour oublier ce qu'on s'est dit
Ich habe nicht genug Zeit, um zu vergessen, was wir uns gesagt haben
Et j'ai pleuré trop souvent depuis que t'es parti
Und ich habe zu oft geweint, seit du weg bist
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Als deine Spuren zu verwischen, da du es bereust
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Als deine Spuren in meinem Kopf zu verwischen
Rien de pire en fait
Nichts Schlimmeres eigentlich
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Als zu hoffen, dass du zurückkommst
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Als dich heute Abend zu vergessen und morgen vielleicht
Tu me disais trop souvent
Du hast mir zu oft gesagt
Ne t'en fais pas je ne te laisserai jamais partir
Mach dir keine Sorgen, ich werde dich niemals gehen lassen
Mais c'est plutôt moi
Aber ich war es eher
Qui perdais tout mon temps à essayer de te retenir
Die all ihre Zeit damit verschwendete, zu versuchen, dich festzuhalten
Pourrais-tu quitter mon coeur, me libérer de toi
Könntest du mein Herz verlassen, mich von dir befreien
Je reprends ma liberté et tout ce que tu me dois
Ich nehme meine Freiheit zurück und alles, was du mir schuldest
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Als deine Spuren zu verwischen, da du es bereust
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Als deine Spuren in meinem Kopf zu verwischen
Rien de pire en fait
Nichts Schlimmeres eigentlich
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Als zu hoffen, dass du zurückkommst
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Als dich heute Abend zu vergessen und morgen vielleicht
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi puisque tu regrettes
Als deine Spuren zu verwischen, da du es bereust
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que d'effacer les traces de toi dans ma tête
Als deine Spuren in meinem Kopf zu verwischen
Rien de pire en fait
Nichts Schlimmeres eigentlich
Que d'espérer de toi que tu reviennes
Als zu hoffen, dass du zurückkommst
Rien de mieux à faire
Nichts Besseres zu tun
Que de t'oublier ce soir et demain peut-être
Als dich heute Abend zu vergessen und morgen vielleicht





Writer(s): Marc Dupre, Annie Villeneuve


Attention! Feel free to leave feedback.