Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir,
la
lune
est
pleine
Heute
Abend
ist
Vollmond
Et
ça
dure
depuis
longtemps
Und
das
schon
seit
langer
Zeit
Ce
soir,
tu
m'fais
de
la
peine
Heute
Abend
tust
du
mir
leid
Mais
c'est
fini,
est-ce
que
tu
m'entends?
Aber
es
ist
vorbei,
hörst
du
mich?
Ce
soir,
il
faut
qu'on
se
parle
Heute
Abend
müssen
wir
reden
Et
arrêtons
de
s'éviter
Und
aufhören,
uns
auszuweichen
C'est
la
limite
finale
Es
ist
die
letzte
Grenze
Car
j'ai
mal
à
y
penser
Denn
es
tut
weh,
daran
zu
denken
N'attendons
pas
qu'il
soit
trop
tard
Warten
wir
nicht,
bis
es
zu
spät
ist
Utilisons
les
mots
qu'il
faut
Benutzen
wir
die
richtigen
Worte
Ça
ne
peut
pas
aller
plus
mal
Es
kann
nicht
schlimmer
werden
Je
ne
veux
pas
qu'on
se
tourne
le
dos
Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
den
Rücken
kehren
Je
ne
veux
pas
qu'on
se
tourne
le
dos
Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
den
Rücken
kehren
Maintenant,
regarde-moi
Jetzt
sieh
mich
an
Pour
enfin
se
raconter
Um
uns
endlich
zu
erzählen
Dis
ce
qui
ne
va
pas
Sag,
was
nicht
stimmt
Pour
enfin
recommencer
Um
endlich
neu
anzufangen
Nous
deux,
c'est
pour
toujours
Wir
zwei,
das
ist
für
immer
Et
c'est
depuis
longtemps
Und
das
schon
seit
langer
Zeit
Bien
plus
fort
que
l'amour
Viel
stärker
als
Liebe
Mais
fragile
de
temps
en
temps
Aber
manchmal
zerbrechlich
N'attendons
pas
qu'il
soit
trop
tard
Warten
wir
nicht,
bis
es
zu
spät
ist
Utilisons
les
mots
qu'il
faut
Benutzen
wir
die
richtigen
Worte
Ça
ne
peut
pas
aller
plus
mal
Es
kann
nicht
schlimmer
werden
Je
ne
veux
pas
qu'on
se
tourne
le
dos
Ich
will
nicht,
dass
wir
uns
den
Rücken
kehren
Ne
t'en
fait
pas,
je
resterai
Mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bleibe
Je
t'écouterai,
mais
pour
une
fois
Ich
werde
dir
zuhören,
aber
ausnahmsweise
Il
n'y
a
rien
à
inventer
Es
gibt
nichts
zu
erfinden
Ce
soir,
on
parle
de
toi
et
moi,
oh
oh
Heute
Abend
reden
wir
von
dir
und
mir,
oh
oh
De
toi
et
moi
Von
dir
und
mir
De
toi
et
moi
Von
dir
und
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dany Roland Bedard, Annie Villeneuve
Attention! Feel free to leave feedback.