Lyrics and translation Annie Villeneuve - Un homme
Les
yeux
d'un
homme
Глаза
мужчины
Parlent
comme
personne
Говорят
как
никто,
Il
faut
seulement
savoir
les
regarder
Надо
только
уметь
их
увидеть.
Ils
ne
savent
pas
toujours
ce
qu'ils
nous
donnent
Они
не
всегда
знают,
что
нам
дарят,
Ils
sont
curieux,
il
faut
se
l'avouer
Они
любопытны,
нужно
признать.
Dans
les
couleurs
de
l'arc-en-ciel
В
цветах
радуги
Il
n'y
aura
plus
jamais
la
bonne
Больше
не
будет
правильного,
Si
tout
au
fond
de
leurs
prunelles
Если
в
глубине
его
зрачков
C'est
toi
seule,
c'est
toi
seule
qui
rayonne
Только
ты,
только
ты
сияешь.
Les
mains
d'un
homme
Руки
мужчины
Et
tout
ce
qu'elles
façonnent
И
всё,
что
они
создают,
Se
fermeront
au
nom
de
l'amitié
Закроются
во
имя
дружбы.
Ces
mains
qui
donnent
Эти
руки,
что
дают,
Qui
jamais
n'abandonnent
Которые
никогда
не
сдаются,
Si
doux
qu'c'est
difficile
à
oublier
Настолько
нежные,
что
их
трудно
забыть.
Elles
vous
construiront
des
merveilles
Они
построят
тебе
чудеса,
Elles
vous
montreront
les
étoiles
Они
покажут
тебе
звезды,
Mais
si
on
leur
fait
trop
de
reproches
Но
если
их
слишком
упрекать,
Elles
iront
se
cacher
dans
leurs
poches
Они
спрячутся
в
карманы.
Les
mots
d'un
homme
Слова
мужчины,
Quand
ils
résonnent
Когда
они
звучат,
Oh,
jurent
de
ne
dire
que
la
vérité
О,
клянутся
говорить
только
правду.
Les
mots
d'un
homme
Слова
мужчины,
Tu
sais,
quand
ils
fredonnent
Знаешь,
когда
он
напевает,
Sont
si
bien
soigneusement
sélectionnés
Так
тщательно
подобраны.
Il
te
dira
que
tu
es
belle
Он
скажет,
что
ты
прекрасна,
Quand
il
voudra
que
tu
pardonnes
Когда
захочет,
чтобы
ты
простила,
Mais
prêt
à
te
donner
le
ciel
Но,
готовый
подарить
тебе
небо,
Certainement,
il
sait
que
tu
es
la
bonne
Конечно
же,
он
знает,
что
ты
та
самая.
Le
coeur
d'un
homme
Сердце
мужчины,
Quand
il
se
donne
Когда
он
его
дарит,
Est
si
précieux,
timide
et
réservé
Такое
драгоценное,
робкое
и
сдержанное.
Mais
il
est
grand
Но
оно
большое
Et
très
bien
caché
И
очень
хорошо
спрятано,
Pour
qu'on
ne
puisse
jamais
le
lui
voler
Чтобы
никто
и
никогда
не
смог
его
украсть.
Que
dans
ses
yeux
qui
font
rêver
Что
в
его
глазах,
от
которых
ты
мечтаешь,
Que
dans
cette
main
qui
se
donne
Что
в
этой
руке,
которая
отдаётся,
Non,
plus
rien
ne
sert
de
parler
Нет,
больше
не
нужно
говорить,
Quand
t'es
simplement
si
bien
à
ses
côtés
Когда
тебе
просто
так
хорошо
рядом
с
ним.
Oh,
ce
n'est
pourtant
pas
si
compliqué
Ведь
это
не
так
уж
и
сложно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beausejour Frederic, Pelland Richard, Villeneuve Annie
Attention! Feel free to leave feedback.