Annie Villeneuve - Une fois de plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annie Villeneuve - Une fois de plus




Trop vieux, tu n'es pas le seul à chercher ses yeux
Слишком стар, ты не единственный, кто ищет его глаза
Tu as besoin d'elle, mais tu sais, c'est mieux
Она тебе нужна, но ты знаешь, так лучше
Un seul détour sans la reine, sérieux
Один обход без королевы, серьезно
Retourne d'où tu viens
Возвращайся туда, откуда пришел
Regarde, comme elle est trop belle pour toi
Посмотри, как она слишком хороша для тебя
Prends garde, elle ne te rappellera pas
Будь осторожен, она тебе не перезвонит
Repars, de la prison elle vit
Уходи из тюрьмы, где она живет
Épargne-là de tes tristes envies
Избавь это от своих печальных желаний
Mais tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
Но ты говоришь, если это не ты, то это будет кто-то другой
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
Так что, что бы ни случилось, ты позволяешь себе и смеешь
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Это от его больших, пустых, темных глаз
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Устали прятаться в тени
Elle ne sourit que quand tu pars
Она улыбается только тогда, когда ты уходишь
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Именно она заплатит слишком много, чтобы зарабатывать на жизнь страданиями
Et elle se dévêt une fois de plus
И она снова раздевается
Rebelle, va donc ranger ton complet
Мятежник, так что иди и приведи в порядок свой полный
Fidèle, tu n'auras pas de regrets ce soir
Верный, сегодня вечером у тебя не будет сожалений
Va donc assumer ta vie et passe, détourne ce coin de pays
Так что возьми на себя ответственность за свою жизнь и поезжай дальше, сверни за угол этой страны
Et tu dis, si ce n'est pas toi, ce sera un autre
И ты говоришь: если это не ты, то это будет кто-то другой
Alors tant pis, tu te permets et tu oses
Так что, что бы ни случилось, ты позволяешь себе и смеешь
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Это от его больших, пустых, темных глаз
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Устали прятаться в тени
Elle ne sourit que quand tu pars
Она улыбается только тогда, когда ты уходишь
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Именно она заплатит слишком много, чтобы зарабатывать на жизнь страданиями
Et elle se dévêt une fois de plus
И она снова раздевается
Penses-tu à elle?
Ты думаешь о ней?
Penses-tu à elle?
Ты думаешь о ней?
Penses-tu à elle?
Ты думаешь о ней?
Celle qui t'attends chez toi
Та, которая ждет тебя дома
Ne te sens tu pas infidèle
Не чувствуй себя неверным
Envers ces enfants dont tu es le roi
По отношению к этим детям, королем которых ты являешься
C'est de ses grand yeux vides et sombres
Это от его больших, пустых, темных глаз
Fatigués de se cacher dans l'ombre
Устали прятаться в тени
Elle ne sourit que quand tu pars
Она улыбается только тогда, когда ты уходишь
C'est elle qui payera trop cher pour gagner sa vie de misère
Именно она заплатит слишком много, чтобы зарабатывать на жизнь страданиями
Et elle se dévêt une fois de plus
И она снова раздевается





Writer(s): Ghislain Bouchard, Annie Villeneuve


Attention! Feel free to leave feedback.