Lyrics and translation Annika Aakjær - Og deres lykke var gjort
Og deres lykke var gjort
И их счастье стало совершенным
Jeg
kan
ikke
lide
det,
der
er
mærkeligt
Мне
не
нравится
все
странное,
Det
kan
jeg
heller
ikke,
sagde
hun
til
ham
Мне
тоже,
сказала
она
ему.
Og
fra
den
dag
var
de
sammen
i
medgang
uden
modgang
И
с
того
дня
они
были
вместе
в
радости,
без
печали,
Og
deres
liv
var
som
en
endeløs
popsang
И
их
жизнь
была
как
бесконечная
поп-песня.
Og
så
en
dag
skete
der
noget
stort
И
вот
однажды
случилось
нечто
важное,
Der
gjor'
at
deres
lykke
var
gjort
То,
что
сделало
их
счастье
совершенным,
For
de
skulle
være
mor
og
far
Ведь
им
предстояло
стать
мамой
и
папой,
Så
de
skyndte
sig
ud
for
at
købe
en
stationcar
Поэтому
они
поспешили
купить
универсал.
For
der
skulle
være
masser
af
plads
i
deres
lille
familiepalads
Ведь
в
их
маленьком
семейном
дворце
должно
быть
много
места,
Og
den
umiddelbare
lykke
И
для
полного
счастья
Manglede
jo
kun
det
sidste
stykke
Не
хватало
лишь
последнего
штриха.
Og
så
en
nat
kom
den
gode
fe,
og
gjorde
Pinnochio
til
en
rigtig
dreng
И
вот
однажды
ночью
пришла
добрая
фея
и
превратила
Буратино
в
настоящего
мальчика,
Af
kød
og
blod,
og
sine
meningers
mod
Из
плоти
и
крови,
со
своим
мнением,
Og
han
kunne
lide
at
krukke,
og
han
ønskede
sig
en
dukke
И
он
любил
ворчать,
и
хотел
себе
куклу.
Og
der
skulle
være
masser
af
plads
i
deres
lille
familiepalads
И
в
их
маленьком
семейном
дворце
должно
быть
много
места,
Men
den
umiddelbare
lykke
Но
для
полного
счастья
Manglede
stadig
et
sidste
stykke
По-прежнему
не
хватало
последнего
штриха.
Åh
doktor,
jeg
tror,
vores
søn
han
er
skør
О,
доктор,
кажется,
наш
сын
сошел
с
ума,
Han
har
lige
sagt,
han
vil
være
frisør
Он
только
что
сказал,
что
хочет
быть
парикмахером,
Og
vi
skulle
aldrig
have
ladet
ham
gå
til
dans
И
нам
не
следовало
позволять
ему
ходить
на
танцы.
Doktor,
tror
du,
vores
søn
er
svans?
Доктор,
вы
не
думаете,
что
наш
сын
- гей?
For
vi
har
ikke
plads,
til
mærkelige
folk
her
i
vores
palads
Ведь
в
нашем
дворце
нет
места
странным
людям,
Og
vi
ville
hellere
end
gerne
ha'
betalt,
men
der
findes
vist
ingen
kur
for
det,
der
er
galt
И
мы
бы
с
радостью
заплатили,
но,
кажется,
нет
лекарства
от
того,
что
не
так.
Åh
gud,
vi
tror,
at
vores
søn
han
er
sær
О
боже,
мы
думаем,
что
наш
сын
странный,
Han
har
lige
skudt
mig
med
et
gevær,
i
mit
hjerte
Он
только
что
выстрелил
в
меня
из
ружья,
прямо
в
сердце,
Han
råbte
"Så
kan
du
lære
det!
Он
кричал:
"Так
тебе
и
надо!",
Og
vil
du
ikke
høre,
må
du
føle
en
smerte."
И
"Не
хочешь
слушать,
будешь
чувствовать
боль".
Han
råbte:
"Undskyld,
men
her
er
ikke
plads
til
jeres
perfekte
palads.
Он
кричал:
"Простите,
но
в
вашем
идеальном
дворце
нет
места
для
меня.
Og
jeg
vil
så
gerne
være
fri
for
jeres
hykleri
И
я
так
хочу
избавиться
от
вашего
лицемерия,
Og
den
umiddelbare
lykke
kan
rende
mig
et
stykke"
А
ваше
мнимое
счастье
может
идти
куда
подальше".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Annika Aakjær
Attention! Feel free to leave feedback.