Annika Eklund - Disco! - Potpuri (Huone 105, Dirlandaa, Metsäratio, Minttu Sekä Ville, Apinamies) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Annika Eklund - Disco! - Potpuri (Huone 105, Dirlandaa, Metsäratio, Minttu Sekä Ville, Apinamies)




Disco! - Potpuri (Huone 105, Dirlandaa, Metsäratio, Minttu Sekä Ville, Apinamies)
Диско! - Попурри (Комната 105, Дирланда, Лесной приёмник, Мята и Вилле, Человек-обезьяна)
Huone 105 (huone 105, huone 105)
Комната 105 (комната 105, комната 105)
Huone 105 (huone 105, huone 105)
Комната 105 (комната 105, комната 105)
Huone 105 (huone 105, huone 105)
Комната 105 (комната 105, комната 105)
Kun iskit silmää ensin minulle
Когда ты впервые посмотрел на меня
Niin tanssi olikin jo jatkoa leikin
Танец стал продолжением нашей игры
näytin vihreätä sinulle
Я дала тебе зеленый свет
Ja syvä intohimo meidät jo veikin
И глубокая страсть уже захватила нас
Nyt kaipaan hiljaista rauhaa
Сейчас я просто хочу тишины и покоя
Kun täällä discomelu pauhaa
Пока здесь грохочет эта диско-музыка
On sulle piilopaikka mulla
У меня есть для тебя тайное место
Voit sinne luokseni tulla
Ты можешь прийти туда ко мне
Huone 105, saavu sinne siis
Комната 105, приходи туда
Huone 105, saavu sinne pliis
Комната 105, приходи туда, пожалуйста
On ovi auki nyt sulle mun huoneessain, ahaa
Дверь открыта для тебя в моей комнате, ага
Kun kahdenkeskistä hetkeä kaipaan vain, ahaa
Ведь я просто хочу побыть с тобой наедине, ага
Ahaa
Ага
Kun luonto meille lemmen loi
Когда природа создала для нас любовь
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Vain hullu vastaan kapinoi
Только дурак будет противиться
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Mies luonnostansa lankeaa
Мужчина по своей природе поддается
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Kun aphrodite vallan saa
Когда Афродита получает власть
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Kun on tullut vuoro mun
Когда наступает моя очередь
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
suostun siihen, mukaan tuun
Я соглашаюсь, я в деле
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Ja huomenna on kuka ties
И кто знает, что будет завтра
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Sun paikallasi toinen mies
На твоем месте будет другой мужчина
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
laulan dirlan-dirlan-daa
Я пою дирлан-дирлан-да
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
laulan dirlan-dirlan-daa
Я пою дирлан-дирлан-да
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Dirlan-darlan-dirlan-dii
Дирлан-дарлан-дирлан-ди
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Dirlan-darlan-dirlan-dii
Дирлан-дарлан-дирлан-ди
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
laulan dirlan-darlan-daa
Я пою дирлан-дарлан-да
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Dirlan-dirlan-dirlan-daa
Дирлан-дирлан-дирлан-да
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Darlan-darlan-darlan-dii
Дарлан-дарлан-дарлан-ди
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
laulan silloin dirlan daa
Тогда я пою дирлан да
(Daa-dirlan-dirlan-daa)
(Да-дирлан-дирлан-да)
Katsohan, on nurkassa tuolla vanha ratio
Смотри, в углу стоит старый радиоприемник
Pölyinen se pinnaltaan jo on
Он уже весь покрылся пылью
Muistan kuinka ennen sitä aina kuunneltiin
Я помню, как мы раньше его слушали
Kaikki ohjelmat läpi selattiin
Просматривали все программы
Oltiin leuhkoja, kun oli meillä ratio
Мы гордились тем, что у нас есть радиоприемник
Kiteet paukku siinä rajusti
Лампы в нем ярко горели
Ja ämrikin kerran pakkasessa halkesi
А однажды зимой антенна сломалась
Mut sitten ostettiin mei oikein kunnon putkiratio
Но потом мы купили себе настоящий ламповый радиоприемник
Hieno radio
Классный радиоприемник
Metsäratio
Лесной радиоприемник
Putkiradio
Ламповый радиоприемник
Jei-jei-jei-jeeee
Ей-ей-ей-ейее
Jei-jei-jei-jeeee
Ей-ей-ей-ейее
Kappas vaan,
Глядите-ка,
Minttu sekä Ville
Мята и Вилле
Kahdestaan lähti hippasille
Убежали вдвоем потихоньку
Toisistaan huolta vaan ne pittää
Они заботятся только друг о друге
Ei nää ne muuta mittää
Они больше ничего не видят
Kappas vaan,
Глядите-ка,
Minttu sekä Ville pihkaantuu
Мята и Вилле влюбились
Näyttää ihan sille tismalleen
Выглядят в точности как
Yhteenhän ne soppii
Они идеально подходят друг другу
Pannaan ne pussauskoppiin
Давайте закроем их в кабинке для поцелуев
Ne rakastuu
Они влюблены
Eikä niiden auta muu
И им ничего не остается
Kuin katsoo silmiin vaan
Кроме как смотреть друг другу в глаза
Nyt sydän kallellaan
Теперь их сердца бьются в унисон
Jei-jei-jei-jeeee
Ей-ей-ей-ейее
Sinussa on roimaa alkumiehen voimaa
В тебе есть сила первобытного мужчины
Kanna minut metsään apinamies
Унеси меня в лес, человек-обезьяна
Suojaan oksan haaraan kantaa saisit naaraan
В безопасное место на ветке дерева ты мог бы унести свою женщину
Oisit mulle suurin apinamies kenties
Ты был бы для меня самым лучшим человеком-обезьяной
Suurin apinamies
Самым лучшим человеком-обезьяной
Ei hieno käytös ihmisten maistu mulle laisinkaan
Мне совсем не по вкусу хорошие манеры людей
Viidakosta tunteen toisenlaisen saan
В джунглях я нахожу совсем другие чувства
Uula on hyvä, buula on syvä
Уула - это хорошо, буула - это глубоко
Uula-buula tekee sen
Уула-буула - вот что нужно
Sinussa on roimaa alkumiehen voimaa
В тебе есть сила первобытного мужчины
Kanna minut metsään apinamies
Унеси меня в лес, человек-обезьяна
Suojaan oksan haaraan kantaa saisit naaraan
В безопасное место на ветке дерева ты мог бы унести свою женщину
Oisit mulle suurin apinamies kenties
Ты был бы для меня самым лучшим человеком-обезьяной
Suurin apinamies
Самым лучшим человеком-обезьяной
Suurin apinamies kenties
Самым лучшим человеком-обезьяной
Suurin apinamies
Самым лучшим человеком-обезьяной





Writer(s): giorgio moroder, pandelis guinis, tony cole, graeme hall, donna summer, veikko samuli, steve wolfe


Attention! Feel free to leave feedback.