Lyrics and translation Annisokay - Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living
our
lives
in
full
profusion
Мы
живем
в
полном
изобилии,
Restraint
is
no
alternative
solution
Сдержанность
— не
выход
из
ситуации.
Deforest,
produce,
consume,
and
waste
Вырубаем
леса,
производим,
потребляем
и
выбрасываем,
You
never
ask
what
is
at
stake
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
поставлено
на
карту.
You
never
ask
what
to
protect
or
take
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
нужно
защищать
или
брать.
Whitewash
the
misery
of
the
poor
Замазываем
нищету
бедных,
Everyone
else
is
the
evil
do
Все
остальные
— злодеи.
No
ambition
to
be
fair
Нет
стремления
быть
справедливыми,
True
to
the
motto:
what
do
I
care?
Верны
девизу:
какое
мне
дело?
Mountains
of
stuff
Горы
вещей,
Enough
is
not
enough
Достаточно
— это
недостаточно.
Let
us
destroy
the
world
Давайте
уничтожим
мир,
It's
all
useless
and
old
Он
весь
бесполезный
и
старый.
We
can
destroy
the
world
Мы
можем
уничтожить
мир
And
feed
children
with
gold
И
накормить
детей
золотом.
The
floor
starts
to
crack
bit
by
bit
Пол
начинает
трескаться
понемногу,
Nevermind
who
pays
for
it
Неважно,
кто
за
это
платит.
Deforest,
produce,
consume
Вырубаем
леса,
производим,
потребляем,
We
are
affected
in
every
way
Это
затрагивает
нас
во
всех
отношениях.
We
are
affected
when
clouds
turn
from
white
to
grey
Это
затрагивает
нас,
когда
облака
становятся
серыми.
Suddenly
you're
wide
awake
Внезапно
ты
просыпаешься,
When
you
see
what
is
at
stake
Когда
видишь,
что
поставлено
на
карту.
Suddenly
you're
wide
awake
Внезапно
ты
просыпаешься,
When
you
see
what
is
at
stake
Когда
видишь,
что
поставлено
на
карту.
Suddenly
you're
wide
awake
Внезапно
ты
просыпаешься,
When
you
see
what
is
at
stake
Когда
видишь,
что
поставлено
на
карту.
Suddenly
you're
wide
awake
Внезапно
ты
просыпаешься,
When
you
see
what
is
at
stake,
fuck
Когда
видишь,
что
поставлено
на
карту,
черт.
You
never
ask
what
is
at
stake
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
поставлено
на
карту.
You
never
ask
what
to
protect
or
to
take
Ты
никогда
не
спрашиваешь,
что
нужно
защищать
или
брать.
Let
us
destroy
the
world
Давайте
уничтожим
мир,
It's
all
useless
and
old
Он
весь
бесполезный
и
старый.
We
can
destroy
the
world
Мы
можем
уничтожить
мир
And
feed
children
with
gold
И
накормить
детей
золотом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Phillip Seidel, Christoph Wieczorek
Attention! Feel free to leave feedback.