Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inner Sanctum
Внутреннее святилище
Precious
moments
passed
by
without
a
sound
Драгоценные
мгновения
пронеслись
беззвучно
I
try
to
keep
them
like
a
treasure
below
the
ground
Я
стараюсь
хранить
их,
как
сокровище,
под
землёй
Encapsulating,
all
the
good
that
I
can
find
Замыкая
в
себе
всё
хорошее,
что
могу
найти
'Cause
in
this
darkness
only
secrets
will
survive
Ведь
в
этой
тьме
выживут
лишь
тайны
When
our
hearts
collide
Когда
наши
сердца
столкнутся
With
darkess'
tide
С
приливом
тьмы
As
they're
falling
through
the
skies
Падая
сквозь
небеса
Like
blossoms
they'll
be
Они
будут
как
цветы
(My
inner
sanctum)
(Моё
внутреннее
святилище)
(Somewhere
within
the
clouds)
(Где-то
среди
облаков)
My
inner
sanctum
Моё
внутреннее
святилище
Somewhere
within
the
clouds
Где-то
среди
облаков
For
no
one
to
reach
it
Никому
его
не
достичь
A
silent
haven
for
my
soul
Тихая
гавань
для
моей
души
They
will
never
take
me
alive
from
this
world
Они
никогда
не
возьмут
меня
живым
из
этого
мира
I
will
define
the
time
and
place
Я
определю
время
и
место
You
will
always
be
with
me
in
my
mind
Ты
всегда
будешь
со
мной
в
моих
мыслях
And
only
secrets
will
survive
И
выживут
лишь
тайны
When
our
hearts
collide
Когда
наши
сердца
столкнутся
With
darkess'
tide
С
приливом
тьмы
As
they're
falling
through
the
skies
Падая
сквозь
небеса
Like
blossoms
they'll
be
Они
будут
как
цветы
Falling,
falling
Падая,
падая
From
the
heights
that
we
have
known
С
высот,
что
мы
знали
We'll
be
far
away,
far
away
Мы
будем
далеко,
далеко
From
the
place
that
we
call
home
От
места,
что
зовём
домом
(Inner
sanctum)
(Внутреннее
святилище)
(Inner
sanctum)
(Внутреннее
святилище)
Inner
sanctum
Внутреннее
святилище
Scorch
the
surface
Выжги
поверхность
But
our
treasure
will
survive
Но
наше
сокровище
выживет
When
our
hearts
collide
Когда
наши
сердца
столкнутся
With
darkess'
tide
С
приливом
тьмы
As
they're
falling
through
the
skies
Падая
сквозь
небеса
Like
blossoms
they'll
be
Они
будут
как
цветы
Falling,
falling
Падая,
падая
From
the
heights
that
we
have
known
С
высот,
что
мы
знали
We'll
be
far
away,
far
away
Мы
будем
далеко,
далеко
From
the
place
that
we
call
home
От
места,
что
зовём
домом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Richter, Christoph Wieczorek
Attention! Feel free to leave feedback.