Lyrics and translation Anodajay - Mon Neighborwood
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Neighborwood
Мой район
J'viens
pas
d'New
York,
Montréal,
Los
Angeles
ou
Miami
Я
не
из
Нью-Йорка,
Монреаля,
Лос-Анджелеса
или
Майами
Peace
aux
langues
sales,
celles
qui
m'rabaissent
devant
leurs
p'tits
amis
Мир
сквернословам,
тем,
кто
унижает
меня
перед
своими
подружками
J'en
ai
vu
d'autres,
j'reste
au-d'sus,
ça
m'atteint
plus
Я
видел
и
не
такое,
я
выше
этого,
меня
это
больше
не
трогает
J'connais
l'rap
game,
on
s'fesse
dessus
jusqu'à
c'qu'on
n'avance
pu
Я
знаю
рэп-игру,
мы
бьемся
друг
с
другом,
пока
не
выдохнемся
J'ai
rien
à
perdre,
tout
à
gagner
depuis
plusieurs
années
Мне
нечего
терять,
всё,
что
можно
выиграть,
я
уже
выиграл
за
эти
годы
Maintenant
que
j'pousse,
on
m'voit
fleurir
parmi
les
fleurs
fanées
Теперь,
когда
я
расту,
меня
видно
цветущим
среди
увядших
цветов
Les
p'tites
guéguerres,
l'enfantillage,
j'en
serai
toujours
témoin
Детские
ссоры,
ребячество,
я
всегда
буду
их
свидетелем
J'dois
être
trop
pépère
ou
ben
trop
sage,
j'aime
mieux
rester
loin
Должно
быть,
я
слишком
спокойный
или
слишком
мудрый,
предпочитаю
держаться
подальше
Veux-tu
ben
m'dire
quessé
qu'j'fous
à
l'autre
bout
du
monde
Ты
хочешь
знать,
что
я
делаю
на
другом
конце
света?
Un
peu
nulle
part,
un
peu
partout
quand
j'm'empare
des
ondes
Немного
нигде,
немного
везде,
когда
я
захватываю
эфир
Sept
ans
plus
tard,
qu'est-ce
j'fous
encore
dans
ce
mouvement
urbain
Семь
лет
спустя,
что
я
всё
ещё
делаю
в
этом
городском
движении
Un
peu
à
part,
su'l
bout
d'mon
bord,
tout
en
restant
humain
Немного
в
стороне,
на
своем
краю,
оставаясь
при
этом
человеком
J'ai
la
voie
libre,
j'my
aventure,
mené
par
l'essentiel
У
меня
открыта
дорога,
я
вступаю
в
приключение,
ведомый
самым
важным
Traverse
le
parc,
arrive
au
septième
ciel
Пересекаю
парк,
попадаю
на
седьмое
небо
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Мне
не
нужно
идти
дальше,
чтобы
увидеть,
как
тут
толкаются
локтями
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Везде
одинаково,
приходи
в
мой
уголок,
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
В
мой
район,
в
мой
район
Y
a
plusieurs
kids
qui
d'mandent
conseil
sur
les
étapes
à
suivre
Много
ребят
просят
совета
о
том,
какие
шаги
предпринять
J'ai
vu
la
voix,
j'ai
cru
en
moi
et
en
mon
rap
de
cuivre
Я
увидел
путь,
я
поверил
в
себя
и
в
свой
медный
рэп
Et
j'ai
foncé
à
toute
allure
jusqu'à
l'éruption
И
я
мчался
на
полной
скорости
до
самого
извержения
Avec
un
rap
de
conviction,
c'est
la
grande
séduction
С
рэпом
убеждения
— это
великое
соблазнение
On
a
voulu
m'décourager,
on
m'a
traité
d'rêveur
Меня
хотели
отговорить,
меня
называли
мечтателем
J'vis
dans
mes
textes
avec
honneur
jusqu'à
c'que
j'trouve
l'erreur
Я
живу
в
своих
текстах
с
честью,
пока
не
найду
ошибку
Je
r'garde
autour
pis
tout
c'que
j'vois
en
guise
d'inspiration
Я
смотрю
вокруг,
и
всё,
что
я
вижу
в
качестве
вдохновения
C'est
des
cats
qui
rapent
et
qui
s'battent
pour
une
mini
ration
Это
коты,
которые
читают
рэп
и
дерутся
за
мизерную
порцию
Prenez
la
mienne,
de
toute
façon,
on
mange
dans
même
assiette
Берите
мою,
в
любом
случае,
мы
едим
из
одной
тарелки
Une
fois
vide,
vois
ta
ration
multipliée
par
sept
Как
только
она
опустеет,
твоя
порция
увеличится
в
семь
раз
Si
j'fais
un
move
et
qu'ça
t'affecte,
prends-le
personnel
Если
я
делаю
ход,
и
это
тебя
задевает,
прими
это
на
свой
счёт
Si
tu
veux
être
celui
qu'on
respecte,
sois
professionnel
Если
ты
хочешь,
чтобы
тебя
уважали,
будь
профессионалом
Moi,
j'sais
d'où
j'viens,
j'sais
où
j'vas,
j'reste
enraciné
Я
знаю,
откуда
я
пришел,
я
знаю,
куда
иду,
я
остаюсь
верен
своим
корням
Rouyn-Noranda,
ah!
j'sais
qu'ça
t'a
fasciné
Руэн-Норанда,
а!
Я
знаю,
что
это
тебя
заворожило
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Мне
не
нужно
идти
дальше,
чтобы
увидеть,
как
тут
толкаются
локтями
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Везде
одинаково,
приходи
в
мой
уголок,
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
В
мой
район,
в
мой
район
Après
avoir
frappé
aux
autres,
j'ai
frappé
à
ma
porte
Постучавшись
к
другим,
я
постучался
в
свою
дверь
Si
tu
savais
tout
c'que
j'ai
fait
bien
avant
qu'ça
rapporte
Если
бы
ты
знала,
что
я
сделал
задолго
до
того,
как
это
стало
приносить
плоды
Les
sacrifices,
la
vie
d'artiste,
tous
ces
artifices
Жертвы,
жизнь
артиста,
вся
эта
искусственность
En
essayant
d'élever
mon
fils
entre
deux
shows-bénéfice
Пытаясь
растить
сына
между
двумя
благотворительными
концертами
Je
r'garde
derrière,
j'suis
quand
même
fier
de
c'que
j'ai
accompli
Я
оглядываюсь
назад
и
всё
же
горжусь
тем,
чего
достиг
J'ai
fondé
une
compagnie
qui
sert
du
bon
beat
à
bon
prix
Я
основал
компанию,
которая
продает
хорошие
биты
по
хорошей
цене
Comme
j'avais
personne
sur
qui
compter,
j'ai
fait
tout
moi-même
Так
как
мне
не
на
кого
было
рассчитывать,
я
сделал
всё
сам
Avec
personne
d'autre
à
blâmer
quand
y
avait
un
problème
И
некого
было
винить,
когда
возникала
проблема
Ça
prend
des
nerfs,
du
caractère,
un
peu
d'savoir-faire
Нужны
нервы,
характер,
немного
сноровки
Pendant
qu'la
plupart
déblatèrent,
moi,
j'reste
terre
à
terre
Пока
большинство
болтает,
я
остаюсь
приземленным
Tout
c'qu'on
peut
dire
ou
bien
penser,
c't'un
peu
m'récompenser
Всё,
что
можно
сказать
или
подумать,
это
немного
вознаграждает
меня
On
peut
m'haïr,
on
peut
m'envier,
mais
on
peut
rien
m'enlever
Меня
можно
ненавидеть,
мне
можно
завидовать,
но
у
меня
ничего
нельзя
отнять
J'aime
faire
les
choses
à
ma
manière,
publiques
ou
discrètes
Мне
нравится
делать
всё
по-своему,
публично
или
незаметно
Mener
mes
affaires,
mon
étiquette
au
nord
d'la
117
Вести
свои
дела,
мой
лейбл
к
северу
от
117-й
J'ai
pas
besoin
d'aller
plus
loin
pour
voir
qu'ça
joue
du
coude
Мне
не
нужно
идти
дальше,
чтобы
увидеть,
как
тут
толкаются
локтями
Partout
pareil,
viens
dans
mon
coin,
dans
mon
neighborwood
Везде
одинаково,
приходи
в
мой
уголок,
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Viens
faire
un
tour
dans
mon
neighborwood
Загляни
в
мой
район
Dans
mon
neighborwood,
dans
mon
neighborwood
В
мой
район,
в
мой
район
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felix Antoine Leroux, Steve Jolin
Album
ET7ERA
date of release
07-09-2010
Attention! Feel free to leave feedback.