Anodajay - Pensais-tu? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anodajay - Pensais-tu?




J'ai tout gardé en mémoire
Я сохранил все в памяти
Les belles paroles comme les pires
Красивые слова, как и худшие
Les idées noires, le plaisir
Черные идеи, веселье
Et tout ce qui allait nous séduire
И все, что могло нас соблазнить.
Et tout ce qui allait nous saisir
И все, что нас захватило.
Nos idées folles, nos délires
Наши безумные идеи, наши бредни
De la petite école à l'avenir
От маленькой школы до будущего
Et tout ce qui colle dans nos souvenirs
И все, что остается в наших воспоминаниях
Les belles images comme les pires
Красивые картинки как худшие
Le charme de ton sourire et tout ce qui calme nos désirs
Очарование твоей улыбки и все, что успокаивает наши желания
De nos chicanes à nos rires
От наших Шиканов до нашего смеха
Et tout ce qui a pu nous nourrir
И все, что могло нас накормить
Tout ce que je garde en souvenir
Все, что я храню в памяти
C'est ce qui ne va jamais mourir
Это то, что никогда не умрет
On a eu nos hauts et nos bas
У нас были свои взлеты и падения
J'ai mes défauts comme tous les gars
У меня есть свои недостатки, как у всех парней
En connais-tu qui n'en ont pas?
Знаешь ли ты кого-нибудь, у кого их нет?
On a eu nos peurs, nos combats
У нас были наши страхи, наши бои
Comme on a eu plusieurs heures de misère
Поскольку у нас было несколько часов страданий
On a eu nos discussions sur plusieurs opinions qui diffèrent
Мы обсудили несколько разных мнений
J'n'ai pas toujours été
Я не всегда был там
J'n'ai pas toujours été moi
Я не всегда был собой
J'n'ai pas toujours été droit
Я не всегда был прав.
J'ai fait confiance à ma voix
Я доверилась своему голосу
J'ai peut-être été maladroit
Возможно, я был неуклюжим
En plus de te faire mal à toi
Тебе больно тебе
J'me maltraitais à la fois
Я оскорблял себя сразу
Refrain
Припев
À quoi t'as pensé quand t'es partie?
О чем ты думала, когда уходила?
Pensais-tu vraiment qu'on resterait des amis?
Ты действительно думала, что мы останемся друзьями?
Pensais-tu vraiment améliorer ta vie?
Ты действительно думал о том, чтобы улучшить свою жизнь?
Pensais-tu c'que tu m'as dit?
Ты так и думал, что сказал мне?
J'ai longtemps pensé qu'on était alliés
Я давно думал, что мы союзники.
Pensais-tu vraiment tout ce que tu m'as crié?
Ты действительно думал обо всем, что кричал на меня?
Pensais-tu vraiment contrôler le sablier?
Ты действительно думал, что контролируешь песочные часы?
Pensais-tu c'que tu m'as dit?
Ты так и думал, что сказал мне?
J'ai tout gardé en mémoire
Я сохранил все в памяти
Du commencement à la fin
От начала до конца
Quand ton bonheur était le mien
Когда твое счастье было моим
Et que j'espérais en prendre soin
И что я надеялся позаботиться об этом
Quand nos soucis étaient loin
Когда наши заботы были далеко
Et qu'on vivait sans lendemain
И чтобы мы жили без ночи
Les nuits arrosées au vin
Ночи, запитые вином
Main dans la main et qu'ça finissait bien
Рука об руку, и чтобы все закончилось хорошо
Malgré moi, ça m'revient
Несмотря на меня, это возвращается ко мне
Du moins, j'me souviens nos réveils, nos matins
По крайней мере, я помню наши пробуждения, наши утра
Quand notre amour était sain
Когда наша любовь была здоровой
Quand j'étais bien collé sur tes seins
Когда я был хорошо прижат к твоей груди
Ça remonte à pas si loin
Это было не так уж и далеко.
Avant qu'tu m'traites comme un assassin
До того, как ты назвал меня убийцей
On se trouve dans tous nos états
Мы находимся во всех наших Штатах
On dit des choses qu'on ne pense pas
Мы говорим то, о чем не думаем
Sans trop penser aux dégâts
Не слишком задумываясь о повреждениях
On claque la porte, on s'en va
Хлопаем дверью, уходим.
En espérant tout laisser derrière
Надеясь оставить все позади
C'n'est pas la première fois
Это не первый раз
Mais cette fois-ci, c'est la dernière
Но на этот раз это последний
On partageait plusieurs causes
У нас было несколько общих причин
En désaccord sur plein de choses
Не согласен со многими вещами
On s'entendait sur plein d'autres
Мы ладили со многими другими
Ç'a pas toujours été rose
Это не всегда было розовым
Ç'a pas toujours été drôle
Это не всегда было смешно
C'est encore sur moi que ça repose
Это все еще зависит от меня
Tu dis qu'c't'encore de ma faute
Ты говоришь, что это снова моя вина.





Writer(s): Anodajay, Koriass


Attention! Feel free to leave feedback.