Anodajay - Plus de temps - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anodajay - Plus de temps




Plus de temps
More Time
Si j'avais plus de temps
If I had more time
J'ferais le tour de la planète
I'd travel around the planet
Si j'avais plus de temps
If I had more time
Je referais tout c'que je regrette
I'd redo everything I regret
Si j'avais plus de temps
If I had more time
Je ferais tout c'que je projette
I'd do everything I plan to do
Si j'avais plus de temps
If I had more time
Juste un peu plus de temps
Just a little more time
Faisait longtemps j'attendais le temps
I've been waiting for time for a long time
Maintenant, c'est arrivé, Le 7 s'est arrimé
Now, it's here, The 7 has docked
J'me suis remis à rêver, J'me suis remis à rimer
I started dreaming again, I started rhyming again
Personne ne peut m'arrêter
No one can stop me
Tu peux venir valider
You can come and validate
Toujours de la qualité
Always quality
Vaut mieux se faire à l'idée
Better get used to the idea
Souvent, j'ai peur de manquer de temps
Often, I'm afraid of running out of time
Pour tout réaliser
To achieve everything
Pour tout canaliser et rien banaliser
To channel everything and trivialize nothing
Des projets par millier pour rester familier
A thousand projects to stay familiar
J'choisis mes alliés
I choose my allies
J'veux monter l'escalier au plus haut palier
I want to climb the stairs to the highest landing
J'peux pas me permettre de perdre mon temps
I can't afford to waste my time
J'ai trop de choses à régler, trop de choses à
I have too many things to settle, too many things to
Checker
Check
Trop de choses à léguer
Too many things to bequeath
J'en ai vu se consumer, j'peux p't'être te conseill
I've seen some burn out, maybe I can advise you
Er
Dear
J'suis pour concilier, J'suis pour continuer
I'm here to reconcile, I'm here to continue
Beaucoup de gens comptent sur moé
Many people count on me
Des fois, j'me dis qu'si j'avais le temps
Sometimes, I tell myself that if I had the time
J'pourrais plus m'amuser, j'pourrais plus abuser
I could have more fun, I could abuse more
Sans me faire accuser
Without being accused
J'pourrais plus voyager, plus me ménager
I could travel more, take care of myself more
Sans trop me détacher,
Without detaching myself too much,
J'pourrais être plus engagé, peut-être être plus e
I could be more engaged, maybe more e
Nragé
Nraged
Des fois, j'ai peur de voir passer le temps
Sometimes, I'm afraid to see time pass
J'ai peur de le voir filer, de le voir se faufiler
I'm afraid to see it slip away, to see it sneak away
J'ai peur de le voir fini
I'm afraid to see it end
De le voir se défiler, partir pour l'infini, devenu
To see it slip away, go to infinity, become
Un affilié,
An affiliate,
J'garde la mine affilée, j'ai peur de mal
I keep my face sharp, I'm afraid of bad
Feeler
Feeling
,
,
Maintenant qu'j'suis là, j'sais qu'en partant
Now that I'm here, I know that when I leave
Même défavorisé, dévalorisé, j'me dois d'prioriser
Even disadvantaged, devalued, I have to prioritize
Savoir sur quoi miser et savoir quoi viser
Know what to bet on and know what to aim for
Pour mieux rivaliser et matérialiser
To better compete and materialize
Sans devenir la risée
Without becoming the laughing stock
Des fois, j'me dis qu'en prenant plus de temps
Sometimes, I tell myself that by taking more time
J'pourrais plus développer, j'pourrais plus dérobe
I could develop more, I could steal more
R
R
Sans devoir être stoppé
Without having to be stopped
Voir mes projets
See my projects
Popp
Pop
Er
Er
Et non les voir
And not see them
Fl
Fl
Opp
Op
Er
Er
J'veux bâtir l'épopée, sans devenir l'éclopé ou dev
I want to build the epic, without becoming the cripple or dev
Oir écoper
Oir to pay the price
Des fois, si j'pouvais arrêter le temps
Sometimes, if I could stop time
J'serais sûrement moins stressé, sûrement moins pre
I would surely be less stressed, surely less pre
Ssé
Ssé
Plus décompressé
More decompressed
J'pourrais plus apprécier chaque moment précis, j'p
I could appreciate each precise moment more, I p
Ourrais les caresser
I could caress them
J'pourrais plus paresser sans me sentir rabaissé
I could laze around more without feeling demeaned
Maintenant, je le sais qu'dans le fond, l'important
Now, I know that deep down, the important thing
C'est de savoir profiter du temps qui m'est prêté a
It's to know how to take advantage of the time I'm given a
Vant d'être retraité
Before being retired
Arrêter d'regretter, même si j'suis entêté
Stop regretting, even if I'm stubborn
Faut savoir s'arrêter, savoir le décréter
You have to know how to stop, know how to decree it
Faut prendre le temps souhaité
You have to take the desired time





Writer(s): Anodajay, Jean-thomas Cloutier


Attention! Feel free to leave feedback.