Anodajay - Une belle dame - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Anodajay - Une belle dame




Une belle dame
A Beautiful Lady
C'était une belle dame
She was a beautiful lady
C'était une femme à l'allure calme avec un tel charme
A woman with a calm demeanor and such charm
Mais à chaque jour sur sa joue, il lui coulait une larme
But every day a tear would roll down her cheek
Et à chaque fois que j'la voyais mon cœur tombait en panne
And every time I saw her, my heart would skip a beat
Comme si j'sentais son drame
As if I felt her drama
C'était une belle dame
She was a beautiful lady
Ses traits allongés criaient sa douleur
Her elongated features screamed her pain
Son teint pâle nous témoignait qu'sa vie manquait d'couleur
Her pale complexion showed us that her life lacked color
Et la voilà toute seule, ça m'a touché au cœur
And there she was, all alone, it touched my heart
Seule avec cette larme qui, sur sa joue, se déverse en douceur
Alone with that tear that gently spilled down her cheek
Une belle dame qui vous enflamme d'une présence chaleureuse
A beautiful lady who sets you aflame with a warm presence
Son silence s'exclame, nous affirme qu'elle est malheureuse
Her silence exclaims, assures us that she is unhappy
Une belle dame qui toute sa vie s'est sentie dépassée
A beautiful lady who all her life has felt overwhelmed
Par ses pensées, sa vie et par son passé
By her thoughts, her life, and her past
Une belle dame qui se sentait trompée par son innocence
A beautiful lady who felt cheated by her innocence
Comme si ses erreurs de jeunesse avaient perdu leur sens
As if the mistakes of her youth had lost their meaning
Une belle dame, qui aurait aimé connaître le vrai amour
A beautiful lady who would have loved to know true love
Une belle famille, un peu d'bonheur et tout c'qui la rend jalouse
A beautiful family, a little happiness and everything that makes her jealous
Une belle dame qui aurait souhaité avoir un homme qui l'aime
A beautiful lady who would have wished to have a man who loves her
Au lieu d'se sentir emprisonnée dans ses propres dilemmes
Instead of feeling trapped in her own dilemmas
Une belle dame qui refuse qu'on la prenne en pitié
A beautiful lady who refuses to be pitied
Une dame des plus fragiles encore en quête de son identité
A most fragile lady still searching for her identity
C'était une belle dame
She was a beautiful lady
Une femme sensible derrière son maquillage
A sensitive woman behind her makeup
À bout d'souffle elle s'en voulait d'se voir infatigable
Out of breath, she blamed herself for being tireless
Voulait tourner la page, en était incapable
Wanted to turn the page, was unable to
Se sentait prise en cage devant les passants qui la dévisagent
Felt caged in front of the passers-by who stared at her
Une belle dame qui voulait seulement mener une vie descente
A beautiful lady who only wanted to lead a decent life
Au lieu d'se laisser malmener depuis l'adolescence
Instead of being abused since adolescence
Une belle dame qui aurait souhaité finir son secondaire
A beautiful lady who would have wished to finish high school
Mais 2 jeunes à sa charge, et ses études sont devenues secondaires
But with 2 young children in her care, her studies became secondary
Une belle dame, qui avait peur de c'qu'elle était devenue
A beautiful lady, who was afraid of what she had become
Une belle dame qui se sentait perdue, jetée à la rue
A beautiful lady who felt lost, thrown into the street
Une belle dame qui, quoi qu'elle fasse, en garderait des lésions
A beautiful lady who, whatever she did, would bear the scars
Une belle dame qui avait cessé d'en chercher les raisons
A beautiful lady who had stopped looking for the reasons
Une belle dame qui, dans un roman, pourrait être l'héroïne
A beautiful lady who, in a novel, could be the heroine
Mais celle qui circule dans ses veines l'a fait star de son film
But the one that flows in her veins made her the star of her film
Une belle dame qui renonçait à tout soupçon d'espoir
A beautiful lady who gave up all hope
Une belle dame qui chaque soir, regagne son trottoir
A beautiful lady who every night, returns to her sidewalk





Writer(s): Claude Begin, Steve Jolin


Attention! Feel free to leave feedback.