Lyrics and translation Anomalie - Cendres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladies
and
gentlemen,
welcome
aboard
Дамы
и
господа,
добро
пожаловать
на
борт,
I'm
not
your
captain
i
shall
not
be
ignored
Я
не
ваш
капитан,
и
меня
нельзя
игнорировать.
This
is
going
to
be
along
ride
dismiss
your
pride
Это
будет
долгое
путешествие,
забудь
о
своей
гордости,
Don't
try
to
hide
(you
can't
go
outside)
Не
пытайся
спрятаться
(ты
не
сможешь
выйти
наружу).
Mesdames
et
messieurs
je
suis
monstreux,
à
tous
ceux
Мои
дорогие,
я
чудовищен,
ко
всем
тем,
Qui
se
croient
courageux,
je
vous
dis
sauve
qui
peut
Кто
считает
себя
смелым,
я
говорю,
спасайтесь,
кто
может.
Séchez
vos
pleurs,
je
vous
offre
une
demeure,
ce
qui
Вытрите
свои
слезы,
я
предлагаю
вам
пристанище,
то,
Vous
attend
c'est
le
fond
de
l'océan,
vivement
Что
вас
ждет,
так
это
дно
океана,
с
нетерпением
Votre
défaite,
ne
jouez
pas
la
vedette,
je
me
fous
de
votre
Жду
вашего
поражения,
не
стройте
из
себя
звезду,
мне
плевать
на
ваш
Classe
économique
peu
m'importe
vos
titres
honorifiques
Эконом
класс,
меня
не
волнуют
ваши
почетные
звания
Ou
status
diplomatiques,
brûlez
vos
épaulettes
Или
дипломатические
статусы,
сожгите
свои
погоны,
Laissez
tomber
l'étiquette
Забудьте
об
этикете.
Tenez-vous
les
uns
les
autres,
la
mort
sera
vôtre
Держитесь
друг
за
друга,
смерть
будет
вашей.
Tentative
d'escapade
ce
sera
la
fusillade
Попытка
побега
– и
будет
расстрел,
Ce
serait
préférable
d'attendre
la
noyade,
appréciez
la
Было
бы
лучше
дождаться,
пока
мы
утонем,
наслаждайтесь
Ballade,
entre
camarades,
donnons
nous
l'accolade
Балладой,
между
товарищами,
давайте
обнимемся.
Vous
direz
que
je
suis
fous
vos
regards
plein
de
Вы
скажете,
что
я
сумасшедший,
ваши
взгляды
полны
Dégoûts,
je
dirais
plutôt
que
mon
rôle
est
rationnel
Отвращения,
я
бы
сказал,
что
моя
роль
рациональна.
Je
vous
délivre
d'une
prison
matérielle,
je
vous
offre
l'éveil
Я
освобождаю
вас
из
материальной
тюрьмы,
предлагаю
вам
прозрение,
Une
ouverture
vers
un
mode
de
merveilles
Открытие
к
миру
чудес,
Alors
qu'ici,
on
se
détruit,
on
décrépit
Ведь
здесь
мы
разрушаем
себя,
дряхлеем,
On
n'y
voit
que
des
âmes
meurtries
Здесь
видны
лишь
израненные
души.
Libérons-nous
des
horreurs
qu'on
engendre
Давайте
освободимся
от
ужасов,
что
порождаем,
Il
ne
restera
bientôt
que
des
cendres
Скоро
здесь
останется
лишь
пепел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Dupuis
Album
Anomalie
date of release
18-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.