Lyrics and translation Anonimus - Corazón Muerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
fumo
un
phillips
y
me
meto
dos
percot
Я
закуриваю
Филлипс
и
протягиваю
ему
два
стакана.
siento
que
mi
corazón
esta
muerto
я
чувствую,
что
мое
сердце
умерло.
perdón
si
jugué
con
tu
sentimientos
прости,
если
я
сыграл
с
твоими
чувствами.
y
ahora
estoy
en
arrepentimiento
и
теперь
я
в
покаянии
Que
ya
se
me
hizo
tarde,
que
no
vas
a
volver
Что
я
уже
опоздал,
что
ты
не
вернешься
por
no
valorarte
y
volver
a
caer
за
то,
что
не
ценю
тебя
и
не
падаю
снова
los
sentimientos
muertos,
el
corazón
en
el
cordel
мертвые
чувства,
сердце
в
шпагате
lagrimas
que
bajan,
sufrimiento
va
a
llover
слезы
падают,
страдание
идет
дождь
Yo
se
yo
se,
que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
se
Я
знаю,
я
знаю,
что
жизнь
все
берет
на
себя,
я
знаю
que
con
ella,
yo
no
me
he
portado
bien
что
с
ней,
я
не
вел
себя
хорошо
que
en
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
se
что
в
вашем
дневнике
вы
стерли
мое
имя
и
мою
историю,
я
тоже
знаю
Que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
se
Пусть
жизнь
все
берет
на
себя,
я
знаю
que
con
ella,
yo
no
me
he
portado
bien
что
с
ней,
я
не
вел
себя
хорошо
que
en
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
se
что
в
вашем
дневнике
вы
стерли
мое
имя
и
мою
историю,
я
тоже
знаю
Baby
voy
a
extrañar
cuando
lo
hacíamos
Детка,
я
буду
скучать,
когда
мы
también
voy
a
extrañar
todo
lo
que
vivimos
я
также
буду
скучать
по
всему,
что
мы
живем
es
un
recuerdo
tan
cabrón
y
doloroso
это
такое
жалкое
и
болезненное
воспоминание.
que
me
consume
por
dentro
y
sin
respiración
который
потребляет
меня
внутри
и
без
дыхания
Me
quedo
yo,
me
quedo
yo
Я
останусь,
я
останусь.
dime
donde
paro,
si
ya
yo
rompí
tu
corazón
скажи
мне,
где
я
остановлюсь,
если
я
уже
разбил
твое
сердце
dime
a
donde,
dime
a
donde
que
do
yo
скажи
мне,
где,
скажи
мне,
где
я
делаю
dime
a
donde,
dime
a
donde
quedo
yo
скажи
мне,
где,
скажи
мне,
где
я
остаюсь
Me
siento
frió,
donde
hace
calor
Я
чувствую
себя
холодно,
где
жарко
me
siento
enfermo
y
tu
eres
mi
cura
я
чувствую
себя
больным,
а
ты-мое
лекарство.
que
cabronaria
locura,
que
yo
perdería
какое
безумие,
которое
я
потеряю
Yo
se
yo
se,
que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
se
Я
знаю,
я
знаю,
что
жизнь
все
берет
на
себя,
я
знаю
que
con
ella,
yo
no
me
he
portado
bien
что
с
ней,
я
не
вел
себя
хорошо
que
en
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
se
что
в
вашем
дневнике
вы
стерли
мое
имя
и
мою
историю,
я
тоже
знаю
Que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
se
Пусть
жизнь
все
берет
на
себя,
я
знаю
que
con
ella,
yo
no
me
he
portado
bien
что
с
ней,
я
не
вел
себя
хорошо
que
en
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
se
что
в
вашем
дневнике
вы
стерли
мое
имя
и
мою
историю,
я
тоже
знаю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anonimus
Attention! Feel free to leave feedback.