Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Muerto (Remix)
Totes Herz (Remix)
Después
de
hacer
las
cosas
Nachdem
wir
die
Dinge
getan
haben
El
cargo
de
conciencia
se
queda
Das
schlechte
Gewissen
bleibt
Bebo
alcohol
a
ver
si
me
olvido
Ich
trinke
Alkohol,
um
zu
sehen,
ob
ich
vergesse
A
ver
si
me
funciona
Um
zu
sehen,
ob
es
bei
mir
funktioniert
Me
fumo
un
Phillie,
me
meto
dos
Perco
Ich
rauche
einen
Phillie,
nehme
zwei
Perco
Siento
que
mi
corazón
′ta
muerto
Ich
fühle,
mein
Herz
ist
tot
Perdón
si
jugué
con
tus
sentimientos
Entschuldige,
wenn
ich
mit
deinen
Gefühlen
gespielt
habe
Ahora
estoy
en
arrepentimiento
Jetzt
bereue
ich
es
Que
ya
se
me
hizo
tarde,
que
no
vas
a
volver
Dass
es
für
mich
schon
zu
spät
ist,
dass
du
nicht
zurückkommen
wirst
Por
no
valorarte
y
volver
a
caer
Weil
ich
dich
nicht
wertgeschätzt
habe
und
wieder
gefallen
bin
Sentimientos
muertos,
corazón
en
el
cordel
Tote
Gefühle,
Herz
am
Seil
Lágrimas
que
van,
sufrimiento
va
llover
Tränen,
die
fließen,
Leid
wird
regnen
Yo
sé,
yo
sé,
que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Y
que
con
ella
yo
no
me
he
portado
bien
Und
dass
ich
mich
ihr
gegenüber
nicht
gut
benommen
habe
En
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
In
deinem
Tagebuch
hast
du
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht,
das
weiß
ich
auch
Que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Y
que
con
ella
yo
no
me
he
portado
bien
Und
dass
ich
mich
ihr
gegenüber
nicht
gut
benommen
habe
En
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
In
deinem
Tagebuch
hast
du
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht,
das
weiß
ich
auch
Baby,
¿Cómo
olvidarte?
Baby,
wie
soll
ich
dich
vergessen?
El
sabor
de
tus
besos
dulces
Den
Geschmack
deiner
süßen
Küsse
Todo
lo
que
hacíamo'
Alles,
was
wir
taten
Cuando
te
daba
con
apagar
las
luce′
Als
ich
es
dir
gab,
als
die
Lichter
aus
waren
Todo
lo
tenías
Du
hattest
alles
Tú
me
dabas
tu
calor
cuando
lo
pedía
Du
gabst
mir
deine
Wärme,
wenn
ich
darum
bat
Yo
dejaba
que
llegara
a
la
monotonía
Ich
ließ
es
zur
Monotonie
kommen
Los
pequeños
detalles
que
por
mí
tú
hacías,
yeh
Die
kleinen
Details,
die
du
für
mich
tatest,
yeah
Ahora
sé
lo
que
se
siente
Jetzt
weiß
ich,
wie
es
sich
anfühlt
Uno
aprende
cuando
pierde
Man
lernt,
wenn
man
verliert
Ya
no
sé
si
en
más
en
mí
tú
pienses
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
du
noch
an
mich
denkst
Mis
lágrima'
en
la
ducha
eso
lo
entiende
Meine
Tränen
in
der
Dusche
verstehen
das
Yo
sé,
que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Ich
weiß,
dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Que
con
ella
yo
no
me
he
portado
bien
Dass
ich
mich
ihr
gegenüber
nicht
gut
benommen
habe
En
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
In
deinem
Tagebuch
hast
du
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht,
das
weiß
ich
auch
Que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Que
contigo
nunca
me
porte
bien
Dass
ich
mich
dir
gegenüber
nie
gut
benommen
habe
En
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
In
deinem
Tagebuch
hast
du
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht,
das
weiß
ich
auch
Yo
sé
que
de
tú
mente
mi
recuerdo
lo
escondiste
(Yeh)
Ich
weiß,
dass
du
meine
Erinnerung
aus
deinem
Gedächtnis
verborgen
hast
(Yeah)
Sé
también
que
por
mi
culpa
te
fuiste
(Lo
sé)
Ich
weiß
auch,
dass
du
meinetwegen
gegangen
bist
(Ich
weiß
es)
Quise
hacerme
de
acero
y
le
hice
daño
a
la
que
quiero
Ich
wollte
mich
aus
Stahl
machen
und
verletzte
die,
die
ich
liebe
Le
digo
a
Dios
que
ahora
veo
to'
lo
que
hiciste
Ich
sage
Gott,
dass
ich
jetzt
alles
sehe,
was
du
getan
hast
Es
triste
tener
que
aceptar
las
cosas
ya
Es
ist
traurig,
die
Dinge
jetzt
akzeptieren
zu
müssen
Amarrándome
en
el
hecho
de
que
no
volverás
(No)
Mich
an
die
Tatsache
klammernd,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst
(Nein)
Si
algún
día
te
cansas
de
bien
e′tar
Wenn
du
eines
Tages
müde
bist,
gut
zu
sein
Y
quieres
portarte
mal,
me
puedes
llamar,
mami
(Yeh)
Und
dich
schlecht
benehmen
willst,
kannst
du
mich
anrufen,
Mami
(Yeah)
No
sé
si
sirve
lo
que
hago,
pero
trato
(Aja)
Ich
weiß
nicht,
ob
das,
was
ich
tue,
nützt,
aber
ich
versuche
es
(Aha)
O
si
tu
amor,
se
apagó
hace
rato
(Se
apago)
Oder
ob
deine
Liebe
schon
vor
einer
Weile
erloschen
ist
(Erloschen)
Sigo
esperando
un
milagro,
alguna
excusa
Ich
warte
immer
noch
auf
ein
Wunder,
irgendeine
Ausrede
Pa′
llegarle
a
donde
ti
mi
mejor
musa
Um
zu
dir
zu
gelangen,
meine
beste
Muse
Hoy,
te
vas
y
sé
que
tienes
razón
Heute
gehst
du,
und
ich
weiß,
du
hast
recht
¿Cómo
le
explico
a
mi
corazón?
Wie
erkläre
ich
es
meinem
Herzen?
A
mi
corazón
no
le
queda
energía
Meinem
Herzen
fehlt
die
Energie
Y
mis
sentimientos
se
fueron
en
avería
Und
meine
Gefühle
sind
kaputtgegangen
¿Cómo
le
explico
a
la
cama
que
sigue
fría?
Wie
erkläre
ich
dem
Bett,
dass
es
immer
noch
kalt
ist?
¿Cómo
le
hablo
a
la
almohada
que
e'tá
vacía?
Wie
spreche
ich
mit
dem
Kissen,
das
leer
ist?
Y
yo
sé,
yo
sé,
yo
sé,
yeah,
yeah
(Yeah)
Und
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
yeah,
yeah
(Yeah)
Que
yo
nunca
me
porte
bien
Dass
ich
mich
nie
gut
benommen
habe
Me
aproveché
y
te
lastimé
Ich
habe
dich
ausgenutzt
und
verletzt
Yo
sé,
yo
sé,
que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Ich
weiß,
ich
weiß,
dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Que
con
ella
yo
no
me
he
portado
bien
Dass
ich
mich
ihr
gegenüber
nicht
gut
benommen
habe
En
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
In
deinem
Tagebuch
hast
du
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht,
das
weiß
ich
auch
Que
la
vida
todo
lo
cobra,
lo
sé
Dass
das
Leben
alles
heimzahlt,
ich
weiß
es
Que
con
ella
yo
no
me
he
portado
bien
Dass
ich
mich
ihr
gegenüber
nicht
gut
benommen
habe
Que
en
tu
diario
borraste
mi
nombre
y
mi
historia,
también
lo
sé
Dass
du
in
deinem
Tagebuch
meinen
Namen
und
meine
Geschichte
gelöscht
hast,
das
weiß
ich
auch
Quizás,
no
medí
lo
que
hacía
Vielleicht
habe
ich
nicht
bedacht,
was
ich
tat
Pero
yo
te
dije
que
cambiaría
Aber
ich
sagte
dir,
ich
würde
mich
ändern
Quieres
beber
pa′
olvidar
to'
esos
días
Du
willst
trinken,
um
all
diese
Tage
zu
vergessen
Yo
que
era
tuyo
y
tú
mía
todavía
Ich,
der
dein
war,
und
du
immer
noch
mein
Confia′o
de
que
te
tengo
Im
Vertrauen
darauf,
dass
ich
dich
habe
Y
ahora
que
abro
los
ojos
de
mi
vista
es
que
te
pierdo
Und
jetzt,
wo
ich
die
Augen
öffne,
sehe
ich,
dass
ich
dich
verliere
Prendo
y
fumo
a
ver
si
estoy
despierto
(Ey)
Ich
zünde
an
und
rauche,
um
zu
sehen,
ob
ich
wach
bin
(Ey)
Y
entre
el
humo
y
la
noche
me
doy
cuenta
que
es
cierto
Und
zwischen
Rauch
und
Nacht
merke
ich,
dass
es
wahr
ist
Salgo
y
no
sé
a
dónde
ir
(A
dónde
ir)
Ich
gehe
raus
und
weiß
nicht,
wohin
(Wohin)
Yo
soy
el
potencial
y
tú
mi
razón
por
vivir
Ich
bin
das
Potenzial
und
du
mein
Grund
zu
leben
Pero
sin
ti,
¿Cómo
voy
a
seguir?
(¿Cómo
voy
a
seguir?)
Aber
ohne
dich,
wie
soll
ich
weitermachen?
(Wie
soll
ich
weitermachen?)
Ni
el
dinero,
ni
la
calle
dan
lo
que
quiero
pedir
Weder
Geld
noch
die
Straße
geben
mir,
was
ich
erbitten
möchte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Omar David Hernandez Colon, Randy Nota Loca, Camille Marie Malave Soto, Vicente Saavedra, Luis Beauchamp-llanos, Christian Rodriguez Rohena, Carlos J Marrero, Alejandro Rauw
Attention! Feel free to leave feedback.