Anonimus feat. Farruko - Cositas Nuevas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Anonimus feat. Farruko - Cositas Nuevas




Cositas Nuevas
Новые штучки
(Oye, bebé
(Детка
Estás jugando con fuego y te vas a quemar)
Ты играешь с огнем и обожжешься)
Bebé, si me sigues calentando así algo tenemos que hacer
Малышка, если ты продолжаешь меня так разогревать, нам нужно что-то сделать
Estás jugando con fuego y sabes que no me gusta perder
Ты играешь с огнем, и ты знаешь, что я не люблю проигрывать
Sigue provocándome que te voy a comer
Продолжай провоцировать меня, и я тебя съем
Ya sabes la que hay para hablarte claro a lo right
Ты знаешь, что к чему, чтобы говорить с тобой начистоту
Hoy quiero hacerte
Сегодня я хочу показать тебе
Cositas nuevas en la cama que alboroten todos tus sentidos
Новые штучки в постели, которые взволнуют все твои чувства
Solo déjate llevar, bebé
Просто позволь себе увлечься, детка
Y hoy quiero hacerte
И сегодня я хочу показать тебе
Cositas nuevas para ponerlas en prácticas solo contigo
Новые штучки, чтобы попробовать их только с тобой
Solo déjate llevar, bebé (contigo nada más)
Просто позволь себе увлечься, детка (только с тобой)
Ma' dale mente, usa tu imaginación
Давай, подумай, используй свое воображение
Que eres el objetivo y el sexo aquí en la misión
Потому что ты объект, а секс здесь является миссией
Suicida, dale bandida
Сумасшедшая, давай, разбойница
Ponte atrevida yo voy abajo, dale arriba
Будь дерзкой, я внизу, сверху ты
Aquí suéltate bebe y házmelo como lo haces
Здесь расслабься, детка, и сделай это, как ты это делаешь
Llénate de odio para que con mi cuerpo arrases
Наполнись ненавистью к моему телу, чтобы разрушить меня
Una cama es mejor lugar para hacer las paces
Кровать - лучшее место, чтобы заключить мир
De pieles desnudas hoy serán nuestros disfraces
Сегодня нашими костюмами будут голые тела
Muévete, muévete como loca
Двигайся, двигайся как сумасшедшая
Tu espalda te toca, en lo que yo quito tu ropa
Твоя спина твоя, пока я снимаю твою одежду
Que aquí no se permiten derrotas
Потому что здесь поражений не бывает
Como ya estoy gano te voy a dar lo que te toca
Поскольку я уже выиграл, я дам тебе то, что тебе положено
Dale lento
Медленно
Suavecito
Помягче
Mami que rico
Детка, как вкусно
Y no te quites, bebé
И не сдавайся, детка
Dale lento
Медленно
Suavecito
Помягче
Mami bien rico
Детка, очень вкусно
Y no te quites, bebé
И не сдавайся, детка
Hoy quiero hacerte
Сегодня я хочу показать тебе
Cositas nuevas que alboroten esta cama, todos tus sentidos
Новые штучки, которые взволнуют эту кровать, все твои чувства
Solo déjate llevar, bebé
Просто позволь себе увлечься, детка
Y hoy quiero hacerte
И сегодня я хочу показать тебе
Cositas nuevas para ponerlas en prácticas solo contigo
Новые штучки, чтобы попробовать их только с тобой
Solo déjate llevar, bebé
Просто позволь себе увлечься, детка
Y no calientes la comida si o te la vas a comer
И не разогревай еду, если не собираешься ее есть
Ya no eres una nena, beba, eres una mujer
Ты уже не маленькая девочка, детка, ты женщина
Sabes que si me cuca de una te lo-
Ты знаешь, что если я возбужусь с первого раза, то я
Entonces ponte fresca y dime que vamos hacer
Тогда освежись и скажи мне, что мы будем делать
Así que trépateme encima
Так что залезай на меня
Agárrate de la silla, dobla la rodilla, mami vete arriba
Возьмись за стул, согни колени, детка, иди сверху
Dale ven, acóplate a mi cuerpo
Давай, подстраивайся под мое тело
Vamos aprovechar el momento
Давайте воспользуемся этим моментом
Dale lento
Медленно
Suavecito
Помягче
Mami que rico
Детка, как вкусно
Y no te quites, bebé
И не сдавайся, детка
Dale lento
Медленно
Suavecito
Помягче
Mami bien rico
Детка, очень вкусно
Y no te quites, bebé
И не сдавайся, детка
Bebe, si me sigues calentando así algo tenemos que hacer
Малышка, если ты продолжаешь меня так разогревать, нам нужно что-то сделать
Estás jugando con fuego y sabes que no me gusta perder
Ты играешь с огнем, и ты знаешь, что я не люблю проигрывать
Sigue provocándome que te voy a comer
Продолжай провоцировать меня, и я тебя съем
sabes la que hay para hablarte claro a lo right
Ты знаешь, что к чему, чтобы говорить с тобой начистоту
Farruko (Anonimus)
Фарруко (Анонимус)
Esta vez en colaboración con mi hermano Anonimus
На этот раз в сотрудничестве с моим братом Анонимусом
El Anonimato
Анонимность
El nuevo prospecto, ¿oíste?
Новый проспект, слышишь?





Writer(s): Pedro Santana, Luis Llanos Beauchamp, Carlos Efren Reyes Rosado, Mario Abner Rivera-rivera


Attention! Feel free to leave feedback.