Lyrics and translation Anonymous - Brazil (Hino Nacional Do Brasil)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brazil (Hino Nacional Do Brasil)
Бразилия (Национальный гимн Бразилии)
Ouviram
do
Ipiranga
às
margens
plácidas
Слышали
на
Ипиранге,
на
мирных
берегах
De
um
povo
heróico
o
brado
retumbante,
Громогласный
клич
героического
народа,
E
o
sol
da
liberdade,
em
raios
fúlgidos,
И
солнце
свободы,
в
лучах
блистательных,
Brilhou
no
céu
da
Pátrianesse
instante,
Засияло
в
небе
Отчизны
в
тот
миг.
Se
o
penhor
dessa
igualdade
Если
залог
этого
равенства
Conseguimos
conquistar
com
braço
forte,
Нам
удалось
завоевать
сильной
рукой,
Em
teu
seio,
ó,
Liberdade,
В
твоих
объятиях,
о,
Свобода,
Desafia
o
nosso
peito
a
própria
morte!
Наша
грудь
бросает
вызов
самой
смерти!
Ó
Pátria
amada,
Idolatrada,
Salve!
Salve!
О,
Родина
любимая,
Обожаемая,
Славься!
Славься!
Brasil,
um
sonho
intenso,
um
raio
vívido,
Бразилия,
мечта
пылкая,
луч
яркий,
De
amor
e
de
esperança
à
terra
desce,
Любви
и
надежды
на
землю
нисходит,
Se
em
teu
formoso
céu,
risonho
e
límpido,
Если
в
твоем
прекрасном
небе,
улыбчивом
и
ясном,
A
imagem
do
Cruzeiro
resplandece.
Сияет
образ
Южного
Креста.
Gigante
pela
própria
natureza,
Гигант
по
самой
своей
природе,
És
belo,
és
forte,
impávido
colosso,
Ты
прекрасен,
ты
силен,
бесстрашный
колосс,
E
o
teu
futuro
espelha
essa
grandeza.
И
твое
будущее
отражает
это
величие.
Terra
adorada,
Entre
outras
mil,
Земля
обожаемая,
Среди
тысяч
других,
És
tu,
Brasil,
Ó
Pátria
amada!
Это
ты,
Бразилия,
О,
Родина
любимая!
Dos
filhos
deste
solo
és
mãe
gentil,
Для
сынов
этой
земли
ты
мать
добрая,
Pátria
amada,
Brasil!
Родина
любимая,
Бразилия!
Deitado
eternamente
em
berço
esplêndido,
Почивая
вечно
в
колыбели
великолепной,
Ao
som
do
mar
e
à
luz
do
céu
profundo,
Под
шум
моря
и
в
свете
неба
глубокого,
Fulguras,
ó
Brasil,
florão
da
América,
Блистаешь,
о,
Бразилия,
цветок
Америки,
Iluminado
ao
sol
do
novo
mundo!
Освещенный
солнцем
нового
мира!
Do
que
a
terra
mais
garrida
Чем
самая
цветущая
земля,
Teus
risonhos
lindos
campos
tem
mais
flores,
Твои
улыбчивые
прекрасные
поля
имеют
больше
цветов,
"Nossos
bosques
tem
mais
vida"
"Наши
леса
имеют
больше
жизни"
"Nossa
vida"
no
teu
seio
"mais
amores".
"Наша
жизнь"
в
твоих
объятиях
"больше
любви".
Ó
Pátria
amada,
Idolatrada,
Salve!
Salve!
О,
Родина
любимая,
Обожаемая,
Славься!
Славься!
Brasil,
de
amor
eterno
seja
símbolo
Бразилия,
вечной
любви
будь
символом
O
lábaro
que
ostentas
estrelado,
Знамя,
которое
ты
носишь,
звездное,
E
diga
o
verde-louro
dessa
flâmula
И
пусть
зелено-золотой
цвет
этого
флага
говорит
"Paz
no
futuro
e
glória
no
passado."
"Мир
в
будущем
и
слава
в
прошлом."
Mas
se
ergues
da
justiça
a
clava
forte,
Но
если
ты
поднимешь
мощную
палицу
правосудия,
Verás
que
um
filho
teu
não
foge
à
luta,
Ты
увидишь,
что
твой
сын
не
уклонится
от
борьбы,
Nem
teme,
quem
te
adora,
a
própria
morte.
И
не
боится
тот,
кто
тебя
обожает,
самой
смерти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.