Lyrics and translation Anonymous - Denmark (Kong Kristian Stad Ved Hojan Mast)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Denmark (Kong Kristian Stad Ved Hojan Mast)
Дания (Король Кристиан стоял у высокой мачты)
Kong
Kristian
stod
ved
højen
mast
Король
Кристиан
стоял
у
высокой
мачты,
I
røg
og
damp.
В
дыму
и
паре.
Hans
værge
hamrede
så
fast,
Его
защитник
так
сильно
ударил,
At
gotens
hjælm
og
hjerne
brast.
Что
шлем
и
череп
готов
разлетелись.
Da
sank
hvert
fjendtligt
spejl
og
mast
Тогда
каждое
вражеское
зеркало
и
мачта
упали
I
røg
og
damp.
В
дыму
и
паре.
Fly,
skreg
de,
fly,
hvad
flygte
kan!
Бегите,
кричали
они,
бегите,
кто
может!
Hvo
står
for
Danmarks
Kristian,
Кто
устоит
против
Кристиана
Датского,
Hvo
står
for
Danmarks
Kristian,
i
kamp?
Кто
устоит
против
Кристиана
Датского
в
бою,
милая?
Niels
Juel
gav
agt
på
stormens
brag:
Нильс
Юэль
внял
грохоту
бури:
Nu
er
det
tid!
Сейчас
самое
время!
Han
hejsede
det
røde
flag
Он
поднял
красный
флаг
Og
slog
på
fjenden
slag
i
slag.
И
бил
врага
удар
за
ударом.
Da
skreg
de
højt
blandt
stormens
brag:
Тогда
они
громко
кричали
среди
грохота
бури:
Nu
er
det
tid!
Сейчас
самое
время!
Fly,
skreg
de,
hver,
som
ved
et
skjul!
Бегите,
кричали
они,
каждый,
кто
найдет
укрытие!
Hvo
kan
bestå
mod
Danmarks
Juel,
Кто
может
устоять
против
Юэля
Датского,
Hvo
kan
bestå
mod
Danmarks
Juel,
i
strid?
Кто
может
устоять
против
Юэля
Датского
в
битве,
дорогая?
O,
Nordhav!
glimt
af
Wessel
brød
О,
Северное
море!
Проблеск
Весселя
прорвался
Din
mørke
sky!
Сквозь
твою
темную
тучу!
Da
ty'de
kæmper
til
dit
skød,
Тогда
богатыри
устремились
в
твои
объятия,
Thi
med
ham
lynte
skræk
og
død.
Ибо
с
ним
сверкали
страх
и
смерть.
Fra
vallen
hørtes
vrål,
som
brød
С
поля
битвы
слышались
крики,
прорывавшиеся
Den
tykke
sky:
Сквозь
густую
тучу:
Fra
Danmark
lyner
Tordenskjold.
Из
Дании
сверкает
Торденшельд!
Hver
give
sig
i
himlens
vold,
Каждый
да
предаст
себя
воле
небес,
Hver
give
sig
i
himlens
vold,
og
fly!
Каждый
да
предаст
себя
воле
небес
и
бежит,
любимая!
Du
danskes
vej
til
ros
og
magt,
Ты,
путь
датчан
к
славе
и
могуществу,
Sortladne
hav!
Чермное
море!
Modtag
din
ven,
som
uforsagt
Прими
своего
друга,
который
бесстрашно
Tør
møde
faren
med
foragt,
Смеет
встретить
опасность
с
презрением,
Så
stolt
som
du
mod
stormens
magt,
Так
гордо,
как
ты
против
силы
бури,
Sortladne
hav!
Чермное
море!
Og
rask
igennem
larm
og
spil
И
быстро
сквозь
шум
и
игру
Og
kamp
og
sejer
før
mig
til,
И
битву
и
победу
веди
меня
к
Og
kamp
og
sejer
før
mig
til,
min
grav!
И
битву
и
победу
веди
меня
к
моей
могиле,
моя
дорогая!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.