Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Little Town Of Bethlehem
О маленький городок Вифлеем
O
little
town
of
Bethlehem,
how
still
we
see
thee
lie!
О
маленький
городок
Вифлеем,
как
тихо
ты
лежишь!
Above
thy
deep
and
dreamless
sleep
the
silent
stars
go
by
Над
твоим
глубоким
и
безмятежным
сном
безмолвно
звезды
плывут.
Yet
in
thy
dark
streets
shineth
the
everlasting
Light
Но
в
твоих
темных
улицах
сияет
Вечный
Свет.
The
hopes
and
fears
of
all
the
years
are
met
in
thee
tonight
Надежды
и
страхи
всех
лет
встречаются
в
тебе
этой
ночью,
моя
дорогая.
O
morning
stars,
together
proclaim
the
holy
birth
О
утренние
звезды,
вместе
возвещайте
святое
Рождество!
And
praises
sing
to
God
the
King,
and
peace
to
men
on
earth
И
славите
Бога
Царя,
и
мир
людям
на
земле.
For
Christ
is
born
of
Mary,
and
gathered
all
above
Ибо
Христос
родился
от
Марии,
и
собрал
всех
на
небесах.
While
mortals
sleep
the
angels
keep
their
watch
of
wondering
love
Пока
смертные
спят,
ангелы
хранят
свою
стражу
любви
и
чуда.
How
silently,
how
silently,
the
wondrous
gift
is
giv'n!
Как
тихо,
как
тихо
дарится
этот
чудесный
дар!
So
God
imparts
to
human
hearts
the
blessings
of
his
heav'n
Так
Бог
дарует
человеческим
сердцам
благословения
своего
Неба.
No
ear
may
hear
his
coming,
but
in
this
world
of
sin
Ни
одно
ухо
не
услышит
Его
пришествия,
но
в
этом
мире
греха,
Where
meek
souls
will
receive
him,
still
the
dear
Christ
enters
in
Где
кроткие
души
примут
Его,
дорогой
Христос
входит
в
них.
O
holy
Child
of
Bethlehem,
descend
to
us,
we
pray
О
святый
Отрок
Вифлеемский,
снизой
к
нам,
молим!
Cast
out
our
sin
and
enter
in,
be
born
in
us
today
Изгони
наш
грех
и
войди,
родись
в
нас
сегодня.
We
hear
the
Christmas
angels
the
great
glad
tidings
tell
Мы
слышим
рождественских
ангелов,
возвещающих
великую
радостную
весть.
O
come
to
us,
abide
with
us,
our
Lord
Emmanuel
О
приди
к
нам,
останься
с
нами,
Господь
наш
Эммануил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.