Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
期待を持たせないように
Damit
ich
keine
falschen
Hoffnungen
habe,
僕がちゃんとわかるように
hast
du
es
mir
klar
und
deutlich
gesagt,
さよならを伝えてくれた
du
hast
mir
Lebewohl
gesagt.
君の優しさは見事だった
Deine
Freundlichkeit
war
beeindruckend.
憧れの君の隣で
Neben
dir,
den
ich
bewunderte,
見合う人になりたくって
wollte
ich
jemand
werden,
der
zu
dir
passt.
背伸びをして空回った
Ich
streckte
mich
und
übertrieb
es,
僕のは優しさじゃない
meine
Freundlichkeit
war
nicht
echt.
僕には君はもったいないと
Ich
bin
deiner
nicht
würdig,
どこかでずっと思っていたからさ
das
dachte
ich
immer
irgendwo,
今は少しだけほっとしてるっていうのは
deshalb
bin
ich
jetzt
ein
bisschen
erleichtert,
やっぱり強がりです
aber
das
ist
wohl
nur
Angeberei.
君を好きになったことも
Dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
恋人でいれたことも
dass
wir
ein
Paar
waren,
小さな
小さな
das
ist
mein
kleiner,
kleiner
誰かを想い生きることの
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
wunderbar
es
ist,
素晴らしさを
für
jemanden
zu
leben.
教えてくれた君にいつか泣かないで
Ich
hoffe,
dass
ich
dir
eines
Tages
ohne
zu
weinen
ありがとうを言えるように
Danke
sagen
kann.
バレバレだったサプライズ
Die
Überraschung
war
offensichtlich,
サイズの違うプレゼント
das
Geschenk
in
der
falschen
Größe,
わかりやすく焦る僕に
als
ich
offensichtlich
nervös
wurde,
嬉しいって笑ってくれた
hast
du
gelächelt
und
gesagt,
du
freust
dich.
情けないだけの嫉妬も
Meine
erbärmliche
Eifersucht,
向き合い抱きしめてくれた
hast
du
angenommen
und
mich
umarmt.
謝れていないうちから
Noch
bevor
ich
mich
entschuldigen
konnte,
仲直りをしてくれた
haben
wir
uns
wieder
vertragen.
君には僕は不釣り合いだって
Ich
bin
dir
nicht
ebenbürtig,
誰かにきっと
das
haben
dir
bestimmt
言われたりしたでしょう
einige
Leute
gesagt.
だけどその度
何がわかるのって怒ってくれてたの
Aber
jedes
Mal
hast
du
dich
darüber
aufgeregt
und
gefragt,
was
die
denn
wissen,
君を好きになったことで
Indem
ich
mich
in
dich
verliebte,
恋人でいれたことで
indem
wir
ein
Paar
waren,
なりたい
変わりたい
habe
ich
den
Menschen
getroffen,
僕に出会った
der
ich
werden
wollte,
der
sich
verändern
wollte.
恋に落ちて
もがくことの
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
wunderbar
es
ist,
素晴らしさを
sich
zu
verlieben
und
zu
kämpfen.
教えてくれた君にいつか泣かないで
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages,
ohne
zu
weinen,
幸せを願えるように
für
dein
Glück
beten
kann.
君を好きなままだけれど
Ich
liebe
dich
immer
noch,
恋人じゃもうないけど
aber
wir
sind
kein
Paar
mehr,
小さな
小さな
das
ist
mein
kleiner,
kleiner
短くても共に歩き
Auch
wenn
die
kurze
Zeit,
過ごせた日々が
die
wir
zusammen
verbracht
haben,
君の中でやがて色あせてしまっても
in
deinen
Erinnerungen
verblassen
mag,
君を好きになったことも
Dass
ich
mich
in
dich
verliebt
habe,
恋人でいれたことも
dass
wir
ein
Paar
waren,
小さな
小さな
das
ist
mein
kleiner,
kleiner
誰かを想い生きることの素晴らしさを
Du
hast
mir
gezeigt,
wie
wunderbar
es
ist,
für
jemanden
zu
leben.
教えてくれた君にいつか笑って
Ich
hoffe,
dass
ich
eines
Tages
lächeln,
今を振り返り
auf
die
Gegenwart
zurückblicken
ありがとうを言えるように
und
dir
Danke
sagen
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohei Hashiguchi
Album
レッスン
date of release
18-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.