Lyrics and translation Anonymus - Mer noire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Parole
- Marco
Calliari]
[Условно-Досрочное
Освобождение-Марко
Каллиари]
La
mer
est
noire
faut
bien
y
croire
Черное
море,
надо
полагать.
A
cause
des
guerres
qu′on
a
pu
faire
Из-за
войн,
которые
мы
могли
вести
Les
hommes
se
battent
à
coups
de
matraques
Мужчины
сражаются
дубинками
Ils
font
les
cons
pour
se
penser
bons
Они
делают
из
себя
придурков,
чтобы
считать
себя
хорошими
£coute
la
mer
£стоит
моря
£coute
les
cris
qui
se
font
étrangler
£стоит
криков,
которые
душат
Par
une
guerre
étrangère
Иностранной
войной
Le
soleil
brille
sur
la
mer
Солнце
сияет
над
морем
Sans
reflet
la
mer
est
morte
Без
отражения
море
мертво
Les
oiseaux
meurent
à
cris
de
peur
Птицы
умирают
с
криками
страха
Ils
restent
pris
pour
finir
leur
vie
Они
остаются
пойманными,
чтобы
закончить
свою
жизнь
£coute
la
mer
£стоит
моря
£coute
les
cris
qui
se
font
étrangler
£стоит
криков,
которые
душат
Par
une
guerre
étrangère
Иностранной
войной
La
mer
est
noire
qu'est-ce
qu′on
a
fait?
Черное
море,
что
мы
наделали?
Tout
devient
noir
pour
nos
prochains
Все
становится
черным
для
наших
следующих
Faut
arrêter
de
s'inculper
Нужно
перестать
обвинять
себя
Avant
que
nos
tombes
soient
creusées
Прежде
чем
наши
могилы
будут
вырыты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonymus
Attention! Feel free to leave feedback.